Чтение онлайн

на главную

Жанры

По приказу мужчины гор
Шрифт:

— Как это? — спросила я и ахнула, когда он со знанием дела потер клитор.

— Женщина, ты схватила его обеими руками и полностью освоила.

Глава 7

Бун

По пути в столовую я видел, что Дельта сомневалась. После умопомрачительного секса я показал ей территорию и рассказал о положении дел в гостинице.

Дельта смутилась, что показалось

мне странным. Она не была робкой или застенчивой. Я попросил у Моники женщину, способную вести бизнес.

Тогда почему Дельта удивилась известию о работе? Кажется, Моника и словом не обмолвилась о гостинице, что стало треклятой проблемой. Было бы лучше, знай Дельта заранее.

Но ее, похоже, просто бросили в воду. Прямо как меня.

Меньше всего мне хотелось убеждать собственную жену, что ей подходит мой образ жизни. Я заказал определившуюся женщину.

По крайней мере, Дельта хотела меня. Теперь оставалось показать ей, что гостиничный бизнес не так уж плох.

— Гм. Бун. Он настоящий? — спросила она на входе в холл.

Дельта указала на медведя гризли по центру комнаты — самое большое чучело из нашей коллекции. По периметру стояли кожаные диваны и кресла. В дальнем углу был камин, облицованный речным камнем.

— Да. Согласись, он великолепен?

Мы расставили чучела по всему дому, что отличало нас от остальных охотничьих гостиниц. У них было всего по несколько экспонатов, у нас же сотни.

— Кто-то убил его забавы ради? — в ужасе спросила Дельта.

— Забавы ради? Черт, нет. Он напал на моего дядю. Набросился, схватил за голову, и дядин напарник убил его одним выстрелом.

— Я не понимаю, — отшатнулась Дельта. — Зачем вы храните что-то настолько кошмарное?

— Таксидермия сохраняет воспоминания. Бережет что-то. Медведь напоминает нам о дяде.

Широко распахнув глаза, она притормозила и схватила меня за руку.

— Бун, а звери в нашей комнате? Они когда-то были живыми? Не просто…игрушки?

— На Аляске все настоящее, — кивнул я. Чего, черт возьми, она добивалась?

— Боже, кажется, меня сейчас вырвет.

— Держи себя в руках, — сказал я. — Команда хочет с тобой познакомиться.

— Я знаю, но…это тошнотворно.

— Дельта, а не высоковаты ли у тебя запросы?

Она скривила губы. Тут же ее мягкость и нежность сменились сталью и непреклонностью.

— Не высоковаты. Просто. Здесь. Так. Много. Животных.

Мы зашли в столовую, где нас уже ждали Дирк и его жена Салли. Она подошла к нам, чтобы тепло встретить Дельту, и я оценил ее усилия. Приветливость Салли много для меня значила.

В столовой было несколько мужчин — бессменных гидов вроде нас с Мэйсоном — и студентки, прилетевшие из Анкориджа подработать инструкторами по сплаву на байдарках. В целом, с нами проживало около пятнадцати человек персонала.

Наш повар Трей уже расставлял блюда, и по пути к столу я проинструктировал Дельту.

— Если у нас нет гостей,

мы едим в столовой. После гибели родителей гостиница не работала почти пять месяцев. Но через неделю мы снова открываем двери и начинаем новый сезон с новыми хозяевами. Со мной, с Мэйсоном, — я пристально посмотрел на нее, — и с тобой.

— Поздравляем, Бун! — все присутствующие встали и поприветствовали нас аплодисментами.

Они кричали либо «вы только взгляните на них», либо «поздравляем счастливую пару!»

Присмотревшись внимательней, я понял, что гвалт возглавлял Мэйсон. Гаденыш. Он знал, что мне плевать на внимание.

Дельта мило улыбнулась и спокойно восприняла всеобщее ликование.

— Спасибо, — поблагодарил я и жестом пригласил всех занять свои места.

— Тост, тост, тост, — начал скандировать Лукас, один из гидов.

Я со смехом отмахнулся.

— Внимание всем, это Дельта, — начал я и взял ее за руку, оказавшуюся такой мягкой, что не хотелось отпускать. — Она прилетела сегодня днем…

— Мы знаем, мы слышали! — выкрикнул кто-то.

Я покачал головой, опасаясь, что Дельта могла разозлиться. Но она лишь рассмеялась, даже не покраснев.

— Она прилетела к нам из Портленда, штат Орегон. Ей нужно время, чтобы ко всему привыкнуть, ясно? Будет здорово, если вы немного постараетесь и в случае чего поможете ей разобраться.

— Когда свадьба? — спросил кто-то.

— Завтра приедет пастор Винс и поженит нас, — я сжал руку Дельты, выказывая ей поддержку. — У Дельты диплом факультета гостиничного бизнеса, и она отлично дополнит команду «Дома Грейсона».

Все похлопали, и я провел ее к столу, где устроился Мэйсон с другими гидами.

— Добрый вечер, Дельта, — не успела она присесть, как он поцеловал ее в щеку. — Только взгляни на себя! Ты сияешь.

Я с прищуром посмотрел на брата, зная его стиль общения с женщинами и вечные попытки затащить их в постель. Он не подозревал, что моя невеста окажется великолепной, но лучше ему было о ней забыть. Она была только моей.

Я любил этого засранца, однако его послужной список не отличался качеством. Мэйсон имел привычку спать с женщинами, изменять и разбивать сердца. Черт, да ведь он поимел — в буквальном и переносном смысле — половину девушек, приехавших к нам работать инструкторами по сплаву.

— Привет, Мэйсон, — Дельта улыбнулась ему, не краснея и не хихикая.

Она была горячей и, в отличие от девушек моего брата, не таяла от внимания первого попавшегося мужчины.

Мне нравилась ее индивидуальность. И прямолинейность. Да, Дельта считала чучела варварством, но они были частью моей жизнь. Брак — это компромисс.

Подали еду, и Дельта отказалась сначала от картошки с мясом, потом от салата «Цезарь». Она пропустила жареного лосося и поморщилась при виде гуляша из кролика. Трей принес филе оленя, и когда предложил лучший кусочек, Дельта скривилась, будто от физической боли.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Снегурка для опера Морозова

Бигси Анна
4. Опасная работа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Снегурка для опера Морозова

Ученичество. Книга 1

Понарошку Евгений
1. Государственный маг
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ученичество. Книга 1

Камень. Книга 3

Минин Станислав
3. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
8.58
рейтинг книги
Камень. Книга 3

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Энфис 5

Кронос Александр
5. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 5

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Ведьма и Вожак

Суббота Светлана
Фантастика:
фэнтези
7.88
рейтинг книги
Ведьма и Вожак

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба