По следам смерти
Шрифт:
В сопровождении молодого патрульного шеф остановился перед всей нашей шайкой, успевшей побывать на передовой. Де Барко, Фишер и я верно несли вахту в ожидании вестей из операционной. Лапорте прибыла последней, доставив задержанных в участок и поручив их оформление дежурным. Как бы нам четверым не хотелось прижучить ублюдков прямо сейчас, мы не могли бросить Хэла одного. С наркодельцами мы ещё успеем разобраться. Запусти хоть кого-то из нас сейчас в допросную, и от подозреваемых не осталось бы живого места.
– Босворта оперируют, – подала голос Джина, беспокойно
– К чёрту оружие, – вспыхнул Клиффорд. – Сможет ли он снова орудовать рукой!
– Остальные целы?
Хобсон по очереди осмотрел всех нас. Его мощная грудь вздымалась и опускалась над четвёркой его лучших оперативников – он тяжело дышал. Впервые я видел шефа настолько обеспокоенным.
– Ни царапины. – Заверила его Лапорте.
– Я в порядке, а вот Винсу досталось.
– Жить буду, ерунда. – Отмахнулся Фишер, когда все взглянули на его забинтованную руку.
– Один из них тебя так? – Спросил Хобсон, на что Клифф злорадно усмехнулся:
– Если бы. Ротвейлер весом в 110 фунтов 2 .
– Пристрелил бы… – Процедил сквозь зубы Винсент.
Если Винс не впал в буйство и не крушил всё на своём пути, значит, он и правда был в порядке. Взгляд шефа задержался на моих руках, одеревенелых от засохшей крови.
2
Около 50 кг.
– Грейнджер?
– Это не моя кровь. – В горле так пересохло, что ответ получился сдавленным. Как жестянка из-под выпитого «Пепси».
Тело Дилана доставили в морг. В Макферсон Мемориал ему делать было нечего. Вскрытие не понадобилось, поэтому у патологоанатома работы не прибавилось. Всё было ясно даже простому обывателю: причиной смерти стало пулевое отверстие диаметром 11,43 миллиметра и безжалостность стрелявшего.
Через несколько часов на его ноге появится неприметная бирка с именем, а окоченелое тело закроют в ледяной ячейке морга, пока родственники не будут готовы забрать его для похорон. Из близких у Дилана Макбрайта был только я, да старый кот Алегро, доставшийся ему от единственной женщины, которую он когда-то любил и в честь которой назвал.
Алегра работала на одного из наркобаронов в мексиканском картеле и в один прекрасный день стала не только осведомительницей Макбрайта, но и его любовницей. Что случилось с Алегрой я не знал. Дилан был не из болтливых и некоторые моменты из своего прошлого держал за семью печатями. Ни лишняя кружка пива, ни стопка текилы не могли развязать ему язык.
– Придёт день, и возможно ты обо всём узнаешь.
Пришёл день, и теперь он больше ничего не расскажет. От той истории остался лишь кот, который и так меня недолюбливал. Теперь мне придётся сообщить ему о смерти любимого хозяина. Хорошо хоть у Дилана
Насколько помнится, у напарника была кузина, уже лет двадцать как перебравшаяся куда-то в Канаду. Связь они не поддерживали, но кто-нибудь из участка обязательно свяжется с ней по поводу двоюродного брата. Если она откажется забирать тело, полицейское управление Макферсона возьмётся за организацию. В любом случае, Дилан один не останется. У него была семья, и сейчас она собралась в коридоре Макферсон Мемориал в ожидании чуда.
– Тебе бы умыться, парень, – мягко сказал Хобсон, трогая меня за плечо. Смерть Дилана сильнее всего отразилась на мне – я до сих пор не мог выйти из лабиринтов оцепенения и плутал по его загзагам. – Тебя осматривал врач?
– Со мной всё в порядке, шеф. – Отмахнулся я, глядя на окровавленные костяшки пальцев.
– Я не сомневаюсь, Рой. А теперь ступай и приведи себя в порядок. Когда Хэл придёт в себя, ему нужно, чтобы все были в форме. Он достаточно навидался крови, сынок.
Испещрённое морщинами лицо Хобсона по-отечески светилось заботой. Непоколебимый, несгибаемый, словно гризли, он умел быть чутким по отношению к тем, к кому был привязан. Я кивнул и без лишних слов отправился в уборную, смыть последние частички, связывающие меня с напарником.
Где-то за спиной голос Хобсона спросил:
– Его жене уже сообщили?
– Карен с детьми гостили у бабушки. – Горько отозвался Клиффорд. – Я рассказал ей по телефону. Она оставила детей матери и уже мчится сюда.
Подставив руки под холодную струю, я наблюдал, как кровь окрашивает воду и стекает по ледяным стенкам умывальника в слив. Ладони уже были чистыми, но я упорно держал их под краном, не в силах сдвинуться с места. Не знаю, сколько я простоял вот так, минут десять или больше. Но когда вернулся, ребята уже разговаривали с врачом.
До меня донеслись обрывки разговора.
– … прооперировали, сейчас он под наблюдением врачей. – Врач, чьи виски уже нагло тронула седина, говорил с искренним сочувствием, оглядывая моих сослуживцев. – Состояние мистера Босворта стабильное, но придётся подержать его здесь неделю, а то и дольше.
– А как его рука, доктор? – Озабоченно спросила Джина. – Он сможет ей двигать, как раньше?
Глубокий вздох не предвещал ничего хорошего. Мужчина покачал головой, не желая давать каких-нибудь гарантий.
– Ему повезло, что он не умер от потери крови прямо на месте. Мистер Босворт настоящий боец, но о функциональности его руки пока говорить рано. Пуля рассекла латеральную головку трёхглавой мышцы плеча и раздробила ключевую кость…
Видя недоумение на усталых лицах полицейских, доктор сжалился и просто добавил:
– Ранение довольно серьёзное. Вполне возможно, что мистер Босворт не сможет управлять правой рукой с той же эффективностью. Потребуется длительный период восстановления, включающий массаж, физиотерапевтические процедуры и медикаментозное вмешательство. И никто не даст вам гарантий, что рука отзовётся с прежней исполнительностью.