По следу единорога (Сказание наших ночей)
Шрифт:
– Нет. Это я Мюргенштюрм.
– Присаживайся, Мюргенштюрм. Можешь сделать глоточек перед тем, как пропадешь.
– Мэллори прикинул, сколько осталось виски.
– Крохотный глоточек.
– Я здесь не ради выпивки, - отрезал Мюргенштюрм.
– Благодарение небесам за маленькие одолжения, - пробормотал Мэллори, поднося бутылку к губам и осушая ее.
– Лады, - он швырнул пустую бутылку в корзинку для бумаг, - я закончил. А теперь можешь петь свою песню, плясать
Мюргенштюрм состроил недовольную гримасу.
– Надо протрезвить вас, и побыстрее.
– Если ты это сделаешь, то исчезнешь, - возразил Мэллори, осовело уставившись на него.
– И почему это должно было свалиться на меня в канун Нового года?
– проворчал эльф.
– Наверно, потому что вчера было тридцатое декабря, - рассудительно заметил Мэллори.
– И почему пьяница?
– Эй, попридержи коней!
– вскинулся Мэллори.
– Может, я и пьян, но я не пьяница!
– Без разницы. Вы нужны мне сейчас, а работать вы не в состоянии.
– А я-то думал, что это ты нужен мне, -проронил озадаченный Мэллори, сосредоточенно нахмурившись.
– Быть может, зоологии профессор...
– пробормотал Мюргенштюрм под нос.
– Смахивает на первую строчку лимерика.
Эльф испустил вздох смирения.
– Времени нет. Или вы, иль никто.
– А это напоминает скверную песню про любовь.
Подойдя к столу, Мюргенштюрм ущипнул Мэллори за ногу.
– Ой! Какого черта?!
– Чтобы доказать, что я здесь на самом деле, Джон Джастин. Вы мне нужны.
Мэллори воззрился на него испепеляющим взором, потирая ногу.
– Где это слыхано о столь наглых и спесивых галлюцинациях?!
– У меня есть для вас работа, Джон Джастин, - заявил эльф.
– Найди кого другого. Я оплакиваю свою утраченную юность и прочие элементы моего прошлого, как реальные, так и воображаемые.
– Это не сон, не шутка и не белая горячка, - с пылом произнес эльф.
– Я крайне остро нуждаюсь в помощи профессионального сыщика.
Пошарив в ящике стола, Мэллори выудил потрепанный том "Желтых страниц" и швырнул его на стол.
– В городе семь, а то и восемь сотен детективов. Пошелести страницами.
– Все остальные или уже заняты, или празднуют, - заявил Мюргенштюрм.
– Ты хочешь сказать, что я единственный распроклятый детектив во всем Нью-Йорке, торчащий в своей конторе?
– с недоверием спросил Мэллори.
– Так ведь нынче Новый год.
Мэллори долгое мгновение не сводил глаз с эльфа.
– Как я могу заключить, ты избрал меня отнюдь не с ходу?
– Я начал с А, - признался Мюргенштюрм.
– И добрался аж до "Мэллори и Фаллико"? Должно быть, ты занимался розысками с самого октября.
– Я весьма проворен, когда приспичит.
– Вот и уносил бы проворно свою зеленую задницу, - проговорил Мэллори.
– А то заставляешь меня шевелить мозгами.
– Джон Джастин, пожалуйста, поверьте - я бы к вам ни ногой, если бы речь не шла о жизни и смерти.
– Чьей?
– Моей, - несчастным голосом сообщил эльф.
– Твоей?
Эльф кивнул.
– Кто-то хочет тебя убить?
– Дело обстоит несколько сложнее.
– Как ни странно, простых дел просто не бывает, - сухо отозвался Мэллори.
– Дьявол! Я начинаю трезветь, а ведь это была моя последняя бутылка!
– Так вы мне поможете?
– не унимался эльф.
– Не пори чепухи. Еще полминуты, и ты исчезнешь.
– Да не собираюсь я исчезать!
– в отчаянии выдохнул эльф.
– Я умру!
– Прямо здесь?
– поинтересовался Мэллори, отодвигая кресло от письменного стола, словно собирался освободить место для падения трупа.
– На рассвете, если вы мне не поможете.
Мэллори критически разглядывал Мюргенштюрма целых пару секунд.
– Чем?
– Нечто, вверенное под мою опеку, пропало, и если я не верну его до утра, то поплачусь жизнью.
– И что же это?
Мюргенштюрм устремил на него не менее пристальный взгляд.
– Вряд ли вы к этому уже готовы, Джон Джастин.
– Как, черт побери, я отыщу нечто, если даже не знаю, что это такое?!
– возмутился Мэллори.
– Верно, - признал эльф.
– Ну?
Мюргенштюрм посмотрел на Мэллори, вздохнул и выпалил:
– Единорог!
– Уж и не знаю, рассмеяться тебе в лицо или дать тебе пинка под зад. Ну вот, а теперь ступай прочь и позволь мне насладиться жалкими остатками состояния опьянения.
– Джон Джастин, мне не до шуток!
– А я не поддаюсь на провокации, Моргентау.
– Мюргенштюрм, - поправил эльф.
– Мне плевать, даже если ты Рональд Рейган. Ступай прочь!
– Назовите свою цену, - взмолился Мюргенштюрм.
– За поиски единорога в Нью-Йорке?
– саркастически уточнил Мэллори.
– Десять тысяч долларов в день, плюс накладные расходы.
– По рукам!
– вскричал эльф, выхватывая из воздуха толстую пачку денег и швыряя ее на стол Мэллори.
– Отчего это мне кажется, что сие добро не от мира сего?
– осведомился Мэллори, листая пачку новехоньких, хрустящих стодолларовых купюр.