По ту сторону тьмы
Шрифт:
— Есть, — раздался в трубке голос Зефлы, — вижу один самолет. Большой, летит низко… и довольно медленно.
— Как ты думаешь, они нас заметили? — спросила Шеррис.
Ферил вел машину по пятам за первой.
— Трудно сказать, — ответила Зефла.
Миц направил вездеход в небольшой просвет по правую сторону. Под нависшими ветвями пестрый камуфляж машины начал постепенно темнеть.
— Кажется, они нас не увидели…— тихо сказала Зефла.
— Дальше не проехать, — послышался голос Мица. Передний вездеход затормозил, и Ферил немедленно остановил
Самолет казался неровным черным пятнышком, повисшим над самой водой. От ушедшей подлодки остался лишь небольшой водоворот возле плавающей оболочки. Увеличенное изображение самолета вплыло в бинокуляры, замерцало и стало четким. Шеррис сняла оружие с предохранителя.
Вдруг изображение почти целиком заслонило нечто непонятное, возникшее совсем близко. Нахмурившись, Шеррис выглянула из-за бинокуляров: примятые тяжелыми машинами молодые деревца выпрямились, заслоняя поле зрения.
Вновь прильнув к бинокулярам, Шеррис увидела силуэт накренившегося самолета. Это был гидроплан размером со старинный тяжелый бомбардировщик, с парой двигателей высоко у основания каждого крыла. Под крыльями находилось по шесть ракет. Самолет сделал неторопливый вираж и лениво устремился прочь. Шеррис следила за удаляющимся силуэтом, пока он не исчез за деревьями.
Гул реактивных двигателей затих далеко в горах. Шеррис вновь поставила установку на предохранитель.
— Куда он направился? — спросила Шеррис.
— Наверно, к фиорду, — предположил Длоан.
Шеррис обернулась. Длоан высунулся из люка; вездеход стоял неподвижно, уткнувшись носом в деревья. Длоан направил орудие в ту сторону, где исчез самолет.
— Опознавательные знаки были? — спросила Шеррис у Зефлы.
Та покачала головой.
— На корабль из Пояса не похож.
— Я видел одну из таких развалин в Квей-Бике, — сказал Длоан.— Когда мы договаривались насчет подлодки.
— Думаешь, еще один частный предприниматель? — спросила Шеррис.
Они услышали, как он проворчал что-то еще; ведущий вездеход отодвинулся назад, затем опять попытался проложить себе путь вперед, но гибкие ветви в очередной раз оттолкнули его назад.
— Это неуважение к законам Территорий, — несколько смущенно произнес Миц, — целиться в Реликвию, принадлежащую музею воздухоплавания. Черт, ведь мы могли использовать СВП…
— Он еще вернется, — успокоила его Шеррис. — Надо двигаться вдоль побережья, чтобы отыскать укрытие получше.
— Здесь мы неплохо прикрыты, — заметила Зефла.
— Именно что прикрыты, — ответил Миц. — Если нас начнут искать, эта скорлупка возле берега может стать для них неплохим ориентиром.
— Наш бравый капитан говорил что-то о затоплении, — сказала Зефла.
— Ага, но тот, у самого берега, далеко не уйдет.
— Зеф! — позвала Шеррис. — Как ты думаешь, нас заметили с самолета?
Зефла
— Не исключено.
— Тогда уходим.
Они вывели вездеходы из леса. Пустой корпус подлодки сел на корму; его открытая глубокая горловина возвышалась над узким берегом немым знаком вопроса. Отсоединенный корпус перевернулся и тихо покачивался, медленно погружаясь в темную воду.
Два вездехода направились по камням и примятой траве обратно к полоске между прибоем и деревьями.
Метрах в ста над центром широкого фиорда в небе исчезал оставленный самолетом след. Зефла вела наблюдение; Шеррис снова опустилась на сиденье, положив ракетное орудие на колени. Неловко поерзав, она обратилась к Ферилу, который вел машину вслед за вездеходом Мица.
— Мне очень жаль, что все так вышло…
— Не стоит сожаления, — откликнулся андроид, на секунду отвернувшись. — Это все… весьма волнительно.
Шеррис с улыбкой покачала головой.
— Если мы не отыщем толкового укрытия, будет еще волнительнее.
Ферил оглядел сначала лежащий справа фиорд, а затем — высокий лес на склоне холма по другую сторону.
— И все же, — произнес он, не отрывая взгляда от дороги и ловко объезжая разбросанные по всему побережью каменные глыбы, — здесь очень красиво. Вы не находите?
Усмехнувшись, Шеррис ответила легким кивком. Она попыталась расслабиться, обводя медленным, блуждающим взором безмолвную и глубокую черную воду, пышные необозримые леса и плавные изгибы покрытых деревьями горных склонов, которые зазубренными силуэтами темнели на фоне бледного купола неба.
— Да, — кивнула она, вздохнув. — Здесь и правда красиво.
Они не успели проехать и километра по берегу фиорда (так и не обнаружив ни просвета среди стволов, ни валунов, достаточно больших, чтобы можно было под ними спрятаться, ни какого-либо другого убежища), как вдруг Зефла закричала:
— Он возвращается!
На темном фоне гор появился гидроплан — серое пятнышко, приближающееся к устью фиорда.
— Чертова задница, — взревел Миц.
Шеррис увидела, как лодка накренилась, сделала вираж и направилась прямо к ним. Она покачала головой.
— Плохо, что…
— Они открыли огонь! — завопила Зефла. Под крыльями самолета клубился дым.
— Стоп! — скомандовала Шеррис андроиду, выхватывая из-под сиденья свой рюкзак. — Всем выйти!
Миц выругался. Оба вездехода замедлили ход и встали.
— Скорее к этим чертовым деревьям, — пробормотала Зефла, выныривая из люка. Она плюхнулась на сиденье, пинком распахнула дверцу и спрыгнула на землю, держа в руках небольшой пакет. Ферил последовал за ней. Шеррис выпрыгнула из-за двери. Миц вылез из переднего вездехода и тоже устремился к лесу.
— Выходи, Длоан! — взвизгнула Шеррис. Она бежала к большим валунам у самой воды, на бегу снимая оружие с предохранителя.
Длоан стоял, высунувшись из люка машины, и наводил орудие на самолет. Две алые точки ракет взлетели низко над темной водой, утаскивая за собой длинные хвосты дыма.