По воле короля
Шрифт:
— Смотрите, Стоунберг! — восхищённо заорал он что мочи.
Лиссандра улыбнулась пареньку. Чудак, словно она могла не увидеть громадину, возвышающуюся прямо перед колонной половины регулярного войска герцога Гренстона Беспощадного. Вторая половина осталась позади во временном лагере для лечения воинов от разных хворей на расстоянии полудня пути. На сортировку больных-здоровых ушел весь вчерашний день. Последних осматривали при свете факелов. Все участники импровизированного полевого госпиталя, цирюльни, бани и прачечной устали страшно.
А сегодня после раннего завтрака те, кто не был отбракован, отправились в дорогу. Обходясь без остановки на обед. Воинов подгоняло желание быстрее оказаться дома.
Лиссандра
Замок был огромен. Он раскинулся жутким тёмным монстром на склоне горы, которая прикрывала тыл. С трёх сторон замок был ограждён высокой каменной стеной, сложенной из огромных валунов, плотно пригнанных друг к другу так искусно, что и тонкое лезвие ножа не нашло бы зазор между ними. По верхней галерее прохаживались стражники, нёсшие караул. На верхних площадках оборонительных башен стояли метательные орудия и большие луки. Центральные ворота были массивными, но не широкими, чтобы неприятель в случае прорыва не хлынул свободно внутрь. Герса, двигающаяся вертикальная решётка, изготовленная из массивных металлических деталей, заострённых внизу, была поднята вверх. Перемещалась она в проёме ворот вверх и вниз по вертикальным пазам и была подвешена на канате, который можно было обрубить в случае нападения противника и тем самым быстро закрыть проём. В нормальных условиях подъём и спуск герсы производился с помощью лебёдки. Через земляной вал был перекинут откидной мост, по две стороны которого на ближней к вернувшемуся войску части развевалось два флага с изображением красного дракона, взобравшегося на донжон замка.
Огромная скала за Стоунбергом имела зазубренную снежную вершину, уходящую ввысь в прозрачное голубое небо без единого облачка. Горная гряда тянулась в обе стороны от Стоунберга и являлась естественной северной границей Вайтэрда. Там, дальше за ними ничего и не было, кроме невидимой границы, отделяющей этот мир от Потумирья. Но о том мире из легенд герцогиня и не думала. Её больше беспокоил этот мир с насущными проблемами. Герцогиня оглянулась назад, на хвост обоза. Там ехали повозки её людей. Тех, кто оказался достаточно смел и предан принцессе Наурийской, чтобы отправиться за ней в чужую страну, в неизвестность. От их присутствия за спиной Лиссе стало легче. Она не одна. У неё тоже есть тыл. Это придавало каплю уверенности.
Воины вокруг Лиссандры радовались возвращению домой, а она натянуто улыбалась в ответ, не в силах разделить с ними радость. Ничего, кроме настороженного опасения, Лиссандра не чувствовала. И самый тревожащий вопрос касался супруга — как он её введёт в свой дом.
Герцогиня придержала Карамельку, позволяя другим обогнать себя. Где-то впереди был её супруг, но она не хотела заранее показываться ему на глаза. Лиссандре под конец дороги после всей той близости с мужем, что случилась за месяц пути, вдруг стало важно, как себя поведёт герцог Гренстон. Важно не как для будущей хозяйки Стоунберга, а лично для себя, просто женщины, желающей получить от супружеской жизни больше, чем титул и достаток. Призрачное слово «счастье» всё время ускользало из её жизни. Неужели и на этом отрезке нити жизни она будет вынуждена постоянно бороться за себя? Одна?
Карамелька под ней тонко заржала, переминаясь на тонких грациозных ногах, и нетерпеливо дёрнула головой. Мол, идём уже…
Лиссандра всё же нашла взглядом герцога. Он ехал в первом ряду колонны. Чёрный затылок подпрыгивал в такт движения его лошади. Девушка тронула поводья, разрешая Карамельке побежать чуть быстрее вперёд, ближе к герцогу Гренстону, но так, чтобы не навязывать своё присутствие супругу.
В метрах пятистах от замка горнисты, сопровождавшие войско, проиграли сигнал, оповещая о возвращении хозяина. Было видно, как на замковой стене увеличивается количество стражников. Хотя лиц ещё не было видно, но было
Подвесной мост был опущен. И массивные деревянные двери, окованные для прочности железом с острыми ощетинившимися шипами, пришли в движение, открывая проход во внутренний просторный двор.
Герцог первым ворвался в свой замок. И один из горнистов повторно проиграл сигнал возвращения. Конные рыцари въехали вслед за своим предводителем, Лиссандра — с первыми рядами этого отряда, с жадностью осматриваясь по сторонам.
Они оказались в узкой части между наружной и внутренней каменными стенами. Всадники свернули налево, направляясь к конюшням. А прибывающие пешие воины сворачивали сразу направо, чтобы расположиться на постой в казармах. Те, кто имел свой дом на призамковой территории, въезжали через ворота внутренней крепостной стены, расположенные в метрах двадцати справа от основных ворот наружного периметра. Такое расположение входов позволяло в случае нападения и прорыва внешнего периметра задержать неприятеля во внутреннем кольце.
Пока Лиссандра придерживала свою кобылку у стены, ожидая какого-либо сигнала от супруга, к герцогу подбежал воин. Это оказался командир замкового гарнизона. Гренстон и капитан Фламбери спешились. Командир быстро доложил обстановку. Судя по выражению лица Эрика, он остался доволен докладом. Отдал распоряжения насчёт вернувшихся воинов и наказал найти его позже, когда весь обоз окажется в замке.
Повозка Лиссандры заехала первой. Возничий ловко управлялся с четвёркой лошадей, но, въехав внутрь периметра, притормозил, не зная, куда ему сворачивать. Из-за чего случился небольшой затор.
— Через центральные двери, — отдал распоряжение герцог, махнув рукой в сторону той ближайшей двери справа. Из окна повозки высунулась голова Стефы, обеспокоенно оглядывающей пространство в поиске своей госпожи. Женщина наткнулась на лихорадочно поблескивающий взгляд изумрудных глаз Лисси и закусила губу, понимая, насколько девушке сейчас непросто. Такой ответственный момент!
«Единый, помоги миледи Лиссандре!» — от всей души пожелала кормилица, прячась в повозке.
Стефа подхватилась со своего места и быстро забежала в грузовую часть повозки. Порывшись в одном из сундуков, она достала толстую красную свечу. Налила в плоскую плошку воды и зашептала один из быстрых наговоров, привлекающих удачу. Для закрепления результата взяла с расчёски рыжий волосок и спалила над огнём свечи, а растаявший воск, собравшийся лужицей вокруг фитиля, вылила в воду. Быстро остывший в холодной воде воск приобрёл форму перевёрнутого замка, башней упирающегося в дно плошки.
Разглядывая восковую фигуру, Стефа прищурила один глаз и наконец-то хмыкнула.
— Перевернёт дом вверх дном? На миледи Лиссандру это похоже! Ну ничего, а мы поможем госпоже, лишь бы она была счастлива. Наша принцесса заслуживает этого!
Восковую фигурку она спрятала в своих вещах. А воду позже выплеснула в открытое окно под ноги Карамельке, когда хозяйка вслед за повозкой отправилась во внутренний двор замка. Рядом с Лиссандрой ехал герцог Гренстон, опережая супругу на голову лошади.
Стоило им проехать замковые ворота, как Эрик обернулся к супруге, перехватывая повод лошади и останавливая животных.
— Миледи, идите ко мне, — позвал Лиссандру и, не дожидаясь согласия, перехватил её за талию и перетянул на своего жеребца, усаживая боком впереди себя. Сильной рукой супруг обвил герцогиню за талию, прижимая к своей груди. — Вот мы и дома, — шепнул Лиссандре на ухо, щекоча своим дыханием.
Обычно уверенная в себе девушка сейчас выглядела испуганным воробушком. Её ладонь накрыла руку Эрика, крепче прижимая её к себе, словно герцогиня боялась, что супруг упустит её. Такая Лисси была ему незнакома. Эрик ободряюще улыбнулся жене и тронул повод своего коня.