По воле северных богов
Шрифт:
— У тебя есть жена. Что пристаешь к порядочной женщине на глазах у ее мужа, — возмущалась толстуха, крепко притискивая молодого человека к своей объемистой груди.
— Аса, — прохрипел Гай, с трудом обретая дыхание после ее медвежьего приветствия. — Я честное слово очень соскучился.
— Смотри-ка, кто у нас есть еще, — вскричал подошедший Хьюго, сияя белозубой улыбкой.
Он держал ребенка. Завернутый в цветастое одеяльце малыш казался совершенно крохотным в кольце его больших сильных рук.
— Познакомься,
Подошла, поправляя мечи за спиной, Тир и чуть смущенно поздоровалась с молодым рыцарем. Он погрозил ей пальцем, а потом со смаком расцеловал в обе зардевшиеся щеки.
— Куини здорова?
— Да, и очень ждет вас всех, — Гай выразительно глянул на маленькую Морин, мирно спавшую на руках своего отца. — Мы пока еще не расстарались. Поздравляю.
— Спасибо.
Ричард, чувствуя, что о нем элементарно забыли, откашлялся. Хьюго поднял голову, и глаза его полезли на лоб.
— Это и правда вы, сир?
— Я рад, что ты наконец-то заметил меня, Хью.
Король спрыгнул с седла и ступил на песок. Хьюго вдруг развеселился.
— Не каждого бродягу, наконец-то вернувшегося домой, встречает сам король Англии. Вам нечем больше заняться, государь?
Ричард рассмеялся.
— Ты не изменился, сэр Хьюго.
— Вы, я вижу, тоже. И очень этому рад.
Гилфорд бережно передал дочь подошедшей Асе и, шагнув вперед, преклонил колено перед сюзереном.
— Разве так встречаются старые друзья? — король поднял рыцаря на ноги и тепло обнял.
— Это что, действительно сам Ричард Львиное Сердце? — остолбенев и очумело тараща глаза, спросил Питер у Джона Эллиота.
— Да. Он самый.
— Ты хочешь убедить меня, что король Англии сейчас обнимает того самого Хью, с которым я орудовал одним и тем же веслом?
— Сэр Хьюго Гилфорд один из ближайших сподвижников короля. Ты разве не знал этого?
— Не-ет, не-ет… То есть он вроде бы упомянул что-то, но я решил…
— И напрасно. Кстати, до крестового похода, когда сэр Хьюго был еще достаточно молод, чтобы увлекаться рыцарскими турнирами, он получил прозвище Мастер.
— Исусе! Что же ты молчал до сих пор!
— А может, мне нравилось, как ты играешь с огнем, называя его бестолочью и пареньком.
— Ах ты…
— Кто эти варвары? — внезапно подчеркнуто громко спросил кто-то из свиты короля.
— Мои люди не варвары, англичанин, — горделиво вскинув голову, мгновенно ответила Тир.
Краска гнева залила лицо говорившего, которым оказался высокий темноволосый мужчина с дочерна загорелым лицом, украшенным длинным шрамом через всю правую щеку.
— Ты ответишь за это, проклятый язычник!
Тир едва заметно поклонилась, принимая вызов.
— Вы позволите, государь? — рыцарь спешился и двинулся вперед, на ходу вытаскивая меч.
Ричард медленно кивнул, переводя сузившиеся глаза с тонкой, даже изящной фигуры викинга, чьи обнаженные, украшенные витыми браслетами руки показались ему женственно хрупкими, на широкоплечую кряжистую фигуру рыцаря.
— Сир… — попытался не на шутку встревоженный Хью, но противников уже было не остановить.
Тир, легко улыбаясь, подняла руки к плечам, и оба ее меча, лязгнув, словно выросли из ее рук. Она отсалютовала ими в сторону Ричарда, на что тот ответил холодноватым кивком, и обернулась к наступающему противнику. Мечи ее начали свой смертельный танец, с тихим свистом рассекая воздух в непрерывном завораживающем вращении.
— Святые мощи, — прошептал Питер.
А король, обращаясь к Хьюго, произнес:
— Сэр Рольф убьет норманна.
Тот лишь скривил губы.
— Если это произойдет, его собственная смерть будет мучительной и скорой. Но я ставлю на Тир, государь.
Ричард задрал бровь, и опять перевел взгляд на сражающихся. Понаблюдав пять минут, он изумленно приподнял и вторую — викинг играл с одним из сильнейших бойцов Англии, словно кот с мышкой. Его гибкое тело было столь подвижно, а мастерство столь велико… Казалось, над ним витает некая сила, позволявшая угадывать каждое действие его более сильного и крупного противника. В один из моментов он отскочил и, демонстративно опустив мечи, предложил:
— Извинись, англичанин, и мы прекратим эту ненужную возню.
— Грязный варвар, проклятый викинг! Да чтобы благородный сэр Рольф Колхейм извинялся перед таким ничтожеством!
Лицо Тир закаменело.
— Ты сам выбрал свою судьбу, и пусть боги будут тому свидетелями.
Рыцарь с ревом кинулся вперед, но вдруг замер, словно натолкнувшись на невидимую стену, а потом ноги его подогнулись, и он начал медленно оседать. В груди его торчал клинок Тир… Ричард увидел, как норманн выдернул обагренную кровью сталь из застывшего тела и обернулся к нему, словно бросая вызов. Такой хрупкий, и, как оказалось, такой смертоносный, один, в центре образованного людьми большого круга. Король не смог не ответить на этот горделивый призыв. Хьюго с ужасом увидел, как Ричард потянул из ножен меч. А уж он-то знал, король-рыцарь был непобедим.
— Сир, — еще раз попытался он, но был отодвинут в сторону неумолимой рукой и уже через секунду оторопело следил за поединком.
Первые несколько ударов эхом отразились от прибрежных скал, и Ричард внезапно рассмеялся.
— Ты достойный противник, варвар, хотя и мелковат для настоящего воина.
— Тир! — выкрикнул совершенно растерянный и потрясенный Хьюго.
— Тир? Так значит, ты и есть тот самый Тир, о котором все время говорила малышка Куини!
— Что с того? — отвечая ударом на удар, ответила норвежка.