Победитель получает все
Шрифт:
Около двух часов ночи я спустился вниз в комнату для гостей, разобрал кровать и застелил ее свежим бельем, после чего протер пыль, пропылесосил пол и вымыл ванну. Я решил, что можно будет одолжить раскладушку у Джо Пайка; Бену придется довольствоваться раскладушкой, а Люси будет спать на кровати.
Без шестнадцати четыре я вышел на террасу и долго смотрел на огни каньона внизу. Семейство койотов, живущих рядом с водохранилищем Рузвельта, затянуло песню, большая пустынная сова, поселившаяся среди эвкалиптов, глухо ухнула. Я вдыхал прохладный ночной воздух, слушал койотов и сову, а
В эту ночь я почти не спал, но мне было все равно.
Глава 4
К девяти часам утра я кое-как совладал с глупой улыбкой у себя на лице и снова стал сосредоточенным, деятельным, готовым окунуться в расследование. Глупые улыбки — это замечательно, когда речь идет о личной жизни, но для представителя Большой Зеленой Адвокатской Машины выглядят как-то не слишком профессионально. Как говорится, главное — это способность внушать доверие.
К восьми сорока я побрился, принял душ и позвонил в «Терминал-Айленд» договориться о свидании с Леседриком Эрлом. Я как раз завтракал нежирным йогуртом и нарезанными бананами, когда позвонил Эдди Дитко.
— Подожди секунду, я сейчас зажгу сигарету. — Первое, что он говорит.
— И тебе тоже доброе утро, Эдвард.
Послышался щелчок зажигалки, затем небольшая пауза, во время которой Эдди, вероятно, втянул в себя половину мировых запасов вредных атмосферных примесей, после чего раздался взрыв мокрого кашля.
— Господи, я харкаю кровью, — пробормотал Эдди.
О завтраке придется забыть. Я отодвинул тарелку.
— С тобой все в порядке?
— У меня такое ощущение, будто я вот-вот выплюну свое треклятое легкое, — прохрипел он между приступами кашля.
— Может быть, перезвонишь, когда тебе станет получше?
Кашель перешел в мокрый сип.
— Нет-нет, все в порядке, — пролаял Эдди и, кое-как совладав с дыханием, продолжил: — Из чего в наши дни делают сигареты, из стекловолокна? Чтобы почувствовать хоть какой-то вкус, приходится отрывать фильтр.
— Я тебе искренне сочувствую, Эдди.
— Слушай, я сделал несколько звонков и нарыл для тебя кое-какую информацию, — сказал Эдди Дитко.
— Отлично.
— Похоже, с этой девицей Росси шутки плохи. — (Значит, девица.) — Разведена, воспитывает двоих маленьких сыновей. Ее бывший муж — менеджер среднего звена в службе водо— и энергоснабжения.
— Хорошо, — сказал я, делая записи.
До разговора с Эдди у меня была мысль, что Росси удачно вышла замуж и получила дорогой дом при разводе, однако что-то я не слышал, чтобы менеджеры среднего звена службы водо— и энергоснабжения имели внушительные банковские счета.
— В Полицейской академии Росси была лучшей на курсе и, надев форму, сразу же пошла вверх по служебной лестнице. Во всем Полицейском управлении Лос-Анджелеса нашлось лишь три человека, которые чаще ее выезжали на вызовы, имели больше сверхурочных и задержаний. По всей видимости, именно тогда и распался ее брак. — (Я продолжал записывать.) — Благодаря аресту Леседрика Эрла она получила золотой жетон, и все почувствовали, что Росси непременно станет первой женщиной во главе убойного отдела, но тут случился этот прокол с «правами Миранды». Детектив завалил дело об убийстве из-за того, что забыл зачитать подозреваемому его права, а для него это конец. Росси понизили в должности, она получила предупреждение о неполном служебном соответствии. Ее карьера оказалась на грани краха.
Я кивал, продолжая записывать. Все, что говорил Эдди, подтверждало слова Хейга и Трули.
— Что там произошло с «правами Миранды»?
— Два отморозка, вооруженных мачете, ограбили «Бурито кинг» в Сильверлейке, зарезав троих. Росси заметила машину, совпадавшую по описанию с той, на которой скрылись преступники, и после гонки с преследованием задержала одного из подозреваемых. Заведенная погоней, она забыла зачитать этому парню его права до того, как он во всем признался и выдал своего сообщника. Обоих отморозков пришлось отпустить на все четыре стороны, а Росси досталось по полной. Понимаешь?
— Черт возьми! Она пыталась оспорить обвинение?
— Нет. Росси провалила дело и призналась в этом. Как тебе это нравится? — Эдди был, похоже, удивлен тем, что кто-то взял на себя ответственность за свои действия. — Если хочешь, я могу переслать тебе все по факсу.
— Спасибо, Эдди. А что насчет Эрла?
— Еще одна гениальная личность. Росси задерживает этого парня за то, что у него не были включены габаритки, и тот протягивает ей вместе с правами сотенную бумажку, совсем как кретин из фильма про Грязного Гарри [19] . Росси видит, что Франклин фальшивый, и говорит парню, что одной сотней он не отделается. Тот приводит ее к себе домой, достает свою заначку и предлагает Росси сколько она хочет. Она отвечает: «Большое спасибо, а не отправиться ли тебе за решетку?»
19
Грязный Гарри — герой одноименного фильма 1971 года, крутой полицейский.
— Это ее версия.
— Да, точно, — рассмеялся Эдди. — Твой Леседрик, как говорится, рецидивист. До ареста за фальшивки он уже с полдюжины раз побывал за решеткой, в основном за наркоту и грабежи, в том числе дважды вместе с неким Вейлоном Мустафой. Мустафа зарабатывает на жизнь, сбывая фальшивые деньги со скидкой. — (Сбыт фальшивых купюр оптом за небольшой процент от номинала. Что-то вроде биржевого маклера.) — Мой знакомый из полиции говорит, что банкноты, обнаруженные у Эрла при задержании, полностью соответствовали товару Мустафы.
Нахмурившись, я постучал ручкой по блокноту.
— Из того, что Леседрик регулярно ходил по кривой дорожке, еще не следует, что он шел по ней в тот самыйраз.
— Размечтался, — еще громче рассмеялся Эдди.
— Ты что-нибудь слышал насчет того, что Росси могла сфабриковать дело?
— Ты говорил с его матерью?
— С чьей матерью?
— Мать Эрла была дома, когда Росси схватила его за шиворот. Она все видела.
— В материалах что-нибудь есть?