Чтение онлайн

на главную

Жанры

Побег из Фестунг Бреслау
Шрифт:

Шильке не желал вызывать ни секретаршу, ни машинистку. В Англии он научился молниеносно печатать на машинке. Работал он быстрее обычной машинистки, хотя клавишу "S" вечно путал с клавишей "SS". Закончил он – как обычно – быстро, мысли он выражал чрезвычайно точно, те коллеги, которые болели за него, вечно смеялись, говоря: "немецкий разум, английское воспитание – sicher!".

Но, выходя в коридор, он все же понимал, что у шефа к нему будет совершенно другой подход, чем у коллег. Ясное дело – не ошибался. По причине позднего времени секретарши уже не было. Объявить о приходе лейтенанта пришлось хмурому охраннику. Хайгель сидел за письменным столом, всматриваясь в какой-то документ. Прежде, чем он успел сложить его и спрятать в ящик, Шильке удовлетворенно отметил, что это тоже была военная карта.

– Ну, и чего нового? – Шеф и так не слишком полный, сегодня выглядел еще и уставшим. – Вы уже решили это дело с кражей произведений искусства?

– Еще нет…

– Почему? – резко перебил его Хайгель. – Ведь это же дело для какого-нибудь мелкого полицейского. А вы, офицер контрразведки, не можете поймать виновного? Так почему вы до сих пор не решили этого дела о краже, я вас спрашиваю?

– Потому что никто ничего не украл, - не спеша ответил Шильке.

В кабинете сделалось тихо. Майор прикусил губу. До него дошло, что он неправильно выразился – дело ведь заключалось в убийствах, а не в краже. В воздухе повеяло полярной стужей, хотя все окна были тщательно закрыты и затемнены толстыми занавесями.

– Что вы мне принесли?

– Я практически вычислил советскую радиостанцию.

– Не понял? – Хайгель резко поднял голову. – Что вы сказали, лейтенант?

– Пожалуйста, вот рапорт, - положил тот на столе принесенные документы. – Вражеская радиостанция на вилке. Я предлагаю…

– Погодите… - Майор пролистнул несколько страниц и сконцентрировался на карте с цветными линиями. Он внимательно изучал ее. Через какое-то время поднял голову. – Вы хотите сказать, лейтенант, что способны предвидеть, откуда они станут передавать на следующий день?

– Да, правда, с определенной долей ошибки.

– Я правильно все услышал?

– Вы все правильно услышали, вот чертежи…

И Шильке, не спеша, начал объяснять.

– Система очень проста. Радиостанция часто меняет места своей работы, передает очень коротко, а вторую часть сообщения тут же перехватывает вторая радиостанция. Пеленгаторы теряются и начинают погоню за следующим источником сигнала. Тем временем… - Шильке драматически снизил голос. – Тем временем, правда такова, что никакой другой станции нет.

Он врал как по-писаному, в соответствии с полученными от Холмса бумагами.

Хайгель недоверчиво потряс головой.

– Что вы говорите, лейтенант? У нас ведь имеются пеленги и второй станции!

– Естественно, но здесь необходимо учесть факт, что это не настоящая радиостанция. Как только пер\ленгаторы приближаются к настоящей, она тут же замолкает.

– И передачу начинает другая.

– Нам так только кажется. На самом же деле, вероятнее всего, это человек с бутафорским передатчиком в чемодане, сделанным лишь бы пищал и работающим на батареях. Телеграфный ключ у него в кармане. Он ходит по парку и вроде как чего-то передает, отвлекая наши пеленгующие устройства. Как только отвлечет их достаточно далеко, он тут же замолкает. "Настоящая" радиостанция заканчивает передачу своего сообщения и тут же, уже в безопасности, меняет свое расположение.

Хайгель прикусил губу.

– И?

– С нами играют в "кошки-мышки". Нам подсовывают мышку, а мы сразу же за ней и бежим. Наши люди могут даже разминуться в парке с несущим чемоданчик типом, но они ничего не делают, ведь при нем не может быть оборудования, способного вести передачу в Москву.

Майор только качал головой.

– Как вы обо всем этом догадались?

– Совершенно случайно. Я услышал разговор двух польских принудительных работников. Один из них сказал: "А помнишь тех двоих в парке? Похоже, они говорили что-то по-русски". Ну а все остальное – это уже дедукция. Ну и анализ наших провалов.

– И они так вот открыто говорили при вас?

– Во-первых, я вел следствие, порученное Крупманном, хотел сориентироваться, заняты ли поляки при упаковке произведений искусства. Во-вторых, они же не знали, что я знаю польский язык. В-третьих, поляки ненавидят русских чуть меньше, чем нас.

– Вы и вправду говорите по-польски?

– Весьма слабо, но очень неплохо понимаю. Еще знаю русский на уровне начальной школы. Бегло я разговариваю лишь по-французски и по-английски. – Тут он замялся. – Ну… может быть договорился о чем-нибудь с итальянцем, но тут уже с огромной помощью языка жестов. Понятное дело, еще я учил латынь, вот только с римлянами уже не поговоришь.

Разъяренный Хайгель вдруг стиснул губы. Сам он закончил офицерскую школу в Восточной Пруссии. Единственным языком, которым он владел, был немецкий. Так что Шильке провоцировал шефа все сильнее.

– Учеба в Англии еще дала мне знакомство с испанским языком – я ездил туда на каникулы, а еще португальского – я лечил легкие на Мадейре, но этот язык я ужасно калечу.

Хайгель уже явно злился. Сам он лечил щитовидную железу в Цоппоте [23] . Там он слышал исключительно немецкую речь. И Шильке имел в виду именно это обстоятельство.

23

Вы совершенно правы. Это немцы так обзывают наш Сопот – Zoppot.

– Так в чем же заключается ваша система? – сухо спросил майор.

– Очень просто. Элементарно.

С огромным трудом Шильке сдержался, чтобы не прибавить "Ватсон" и не засмеяться.

Впервые он почувствовал себя Майкрофтом, гениальным человеком, способным манипулировать людьми, управлять ситуацией, предупреждать замыслы врага. Но, как и романный прототип, он был лишен энергии и желания действовать. Уж слишком интеллектуализированным он был для обычной жизни. Только лишь Шерлок дал ему энергию и оружие. Все же остальное он сделает сам. Ведь Шильке и не собирался и далее сотрудничать с Хайгелем. Лейтенант решил добить его и спровоцировать к совершению ошибки. Благодаря Шерлоку, у Майкрофта сейчас уже имелась энергия, воля к действию и… Имелось у него и оружие.

– Даже и не знаю, как можно этого не понимать.

При этих словах Шильке майор чуть не взорвался.

– Ведь они вели передачу из этих вот районов, - показывал лейтенант пальцем на карте. – Здесь, здесь и здесь… - указал он десятка полтора запеленгованных точек. Только ни одна их них не была запеленгована со стопроцентной точностью. – Я решил не анализировать наши сомнительные достижения, а лишь сконцентрироваться на местах, откуда "оттянула" нас фальшивая радиостанция в чемодане. Они несколько отличаются. Вот тут, еще туи и вот здесь… Два из брошенных укрытий нам впоследствии удалось найти. И, прошу обратить внимание, что оба этих места полностью совпадают с моими расчетами, а не с результатами пеленгации.

Популярные книги

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Восход. Солнцев. Книга IX

Скабер Артемий
9. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга IX

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Жена моего брата

Рам Янка
1. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Жена моего брата

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне