Побудь в моей шкуре
Шрифт:
Водсель снова крякнул, на этот раз от боли, потому что, раздраженно закидывая ногу на ногу, ударился коленом о нижнюю поверхность приборного щитка.
– Кто это вам сказал? – процедил он.
Иссерли решила, что не будет ссылаться на собаковода – на тот случай, если того разыскивает полиция.
– Прочла где-то, – сказала она.
– Для начала: я не сплю на кровати, – сказал потрепанный водсель, сложив руки на груди. Его голос снова стал глухим и однообразным, в нем звучала странная смесь колючей надменности и бездонного отчаяния.
– Да? – удивилась Иссерли. – А где же вы спите?
– На
«Безработный, – подумала Иссерли. И тут же в ее голове внезапно промелькнуло: – Ну и что? Все равно отпусти его. С этим покончено. Амлис уехал. Никто тебя не любит. Полиция идет по твоим следам» Возвращайся домой».
Домой? У нее нет дома. По крайней мере, если она перестанет работать, не будет. Отбросив пораженческие мысли в сторону, Иссерли попыталась занять себя беседой с седовласым водселем.
– Если у вас есть фургон, – вежливо поинтересовалась она, – почему тогда вы в нем не ездите? Почему путешествуете автостопом?
– На бензин денег нет, – пробормотал седовласый.
– А разве правительство не выплачивает вам… эээ… пособие?
– Нет.
– Нет?
– Нет.
– Я думала, все безработные получают пособие.
– Я не безработный, – отрезал он. – У меня собственное дело.
– Ах вот как! – сказала Иссерли, заметив краешком глаза изменения, произошедшие с лицом седовласого. Щеки его покраснели, а в глазах появился блеск то ли слез, то ли лихорадочного энтузиазма. Он оскалился, отчего стали видны его зубы, щели между которыми были зашпаклеваны остатками пищи.
– Я сам себе плачу зарплату, ясно? – заявил он с неожиданно хорошей дикцией. – Из того, что у меня остается после расчета с работниками.
– Эээ… а сколько людей работают под вашим началом? – спросила Иссерли, слегка испуганная оскалом седовласого и накалом его эмоций. Он выглядел так, словно ему только что впрыснули мощный коктейль из ярости, жалости к себе и бурного веселья.
– Да, вопросик, что называется, подходящий… – ответил седовласый, постукивая кончиками пальцев по бедрам. – Боюсь, что просто не все являются на фабрику. Наверное, их смущает то, что на воротах висит замок. И то, что свет выключен. Я и сам-то там не появлялся последние несколько недель. Это в Йоркшире, понятно? Чтобы доехать до Йоркшира, нужно немало бензина. А я уже и так должен банку триста тысяч фунтов.
Дождь слегка унялся, и теперь Иссерли наконец увидела, где едет. Она может высадить его в Алнессе, если он совсем спятит. У нее никогда еще не было никого похожего. Ее тревожил вопрос, стоит ли вообще с ним связываться.
– Так, значит, вы крепко влипли? – спросила она, имея в виду деньги.
– Влип? Кто? Я? Да никогда! – воскликнул седовласый… – Я ни одного закона не нарушил.
– А вас… никто не разыскивает?»
– Я послал моей семье открытку, – ответил автостопщик не задумываясь. При этом он все время скалился, а на лбу и усах у него выступили капельки пота. – Купил себе спокойствие за цену почтовой марки. А также избавил полицию от необходимости тратить попусту время.
При упоминании полиции Иссерли напряглась. Затем, приказав
«Бросай все. С этим покончено», – подумала она.
– А вы женаты? – спросила Иссерли, вдохнув поглубже воздух.
– Еще один подходящий вопросик! – воскликнул седовласый, чуть не вскочив при этом с сиденья. – Женат ли я? Женат ли я? Дайте-ка мне подумать. – Его глаза горели таким пламенем, что казалось, он вот-вот взорвется. – Что ж, судя по всему, я был женат, – заключил он наконец с грубоватым весельем, словно признавая ошибку, которая дорого ему обошлась. – Целых двадцать два года. Не считая последнего месяца.
– Вы развелись? – гнула свою линию Иссерли.
– Судя по всему, судя по всему, – сказал он, подмигивая так часто, словно страдал нервным тиком.
– Ничего не понимаю, – удивилась Иссерли. У нее начинала болеть голова. Атмосфера в машине становилась невыносимой от запаха псины, проникавшего всюду, как радиация психического напряжения и сияние внезапно пробившегося сквозь облака полуденного солнца.
– А вы любили кого-нибудь? – внезапно спросил ее водсель.
– Я… я не знаю, – ответила Иссерли. – Сомневаюсь.
Надо срочно или впрыснуть ему икпатуа, или высадить. Сердце Иссерли отчаянно колотилось, а желудок спазматически сокращался. Откуда-то сзади доносился громкий рев: бросив взгляд в зеркало заднего вида, Иссерли убедилась, что за ней, нетерпеливо виляя из стороны в сторону, следует гигантских размеров кэмпер. Иссерли посмотрела на спидометр и с ужасом увидела, что едет со скоростью тридцать пять миль в час – жутко медленно даже по ее собственным стандартам, – и тогда прижалась еще ближе к обочине дороги.
– Дело 8 том, что я любил свою жену, – объяснил пахнувший псиной водсель. – Я любил ее очень сильно. Она была всем моим светом. Как в песне Силлы Блэк.
– Прошу прощения?
И как раз в тот момент, когда кэмпер, навалившись всей своей тенью на «тойоту», принялся обгонять ее, водсель громко и раскованно запел:
– «Она была всем моим светом, моей ночью, моим днем. Она была всем моим светом, моим дыханьем, моим огнем. И если нашей любви больше не-е-ет, то для меня уже кончился све-е-ет!»
Он замолчал так же неожиданно, как и запел, и снова уставился на нее, осклабившись во весь рот, но при этом по его седой щетине текли слезы.
– Уловили мою мысль?
У Иссерли уже раскалывалась голова, но она тем не менее направила машину поближе к середине шоссе.
– Вы случайно не находитесь под воздействием наркотиков, изменяющих сознание? – спросила она.
– Почему бы и нет? – снова подмигнул он. – Ферментированный картофельный сок польского производства. Устраняет боль, устраняет последствия боли, и все удовольствие – за шесть фунтов сорок девять пенсов. Сексу, правда, не способствует. Как и беседам – они приобретают несколько односторонний характер.