Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Побудь в моей шкуре
Шрифт:

Она замолчала, не зная, что еще добавить.

Амлис заполнил паузу:

– Мужчины сказали мне, что вы обычно почти ничего не едите, кроме хлеба и пюре из муссанты. Энсель говорит, вы словно воздухом питаетесь. Неужели в этом мире не растет ничего, что годилось бы в пищу? Неужели вы не можете сами себе построить дом?

Иссерли озлобленно вцепилась в баранку.

– Вы что, предлагаете мне жить, как животному?

Они снова долго сидели в молчании, а снеговые облака тем временем собрались над заливом в огромную тучу и двинулись в сторону фермы. Иссерли, украдкой посматривая на Амлиса, заметила, что его восторг и возбуждение сменились теперь легким беспокойством. Он беспокоился, не обидел ли ее, а еще – о непонятных вещах, происходивших у него над головой. Его неискушенному взгляду снеговая туча, несомненно, напоминала ядовитые туманы родины: порой, когда токсичность слишком повышалась, Элите приходилось временно перебираться под землю.

– С нами… с нами ничего не случится? – поинтересовался он наконец, когда клубящаяся серая масса наползла на лунный диск.

Иссерли ухмыльнулась.

– Приключений без риска не бывает, Амлис, – поддразнила она его.

Снежинки закружились в бешеной пляске, они дрожали в воздухе, описывали спирали, пикировали на ветровое стекло. Амлис вздрогнул. Затем несколько снежинок залетели в открытое окно и упали на его мех.

Иссерли почувствовала, как Амлис затрясся от страха рядом с ней, и учуяла запах, который сначала показался ей новым и незнакомым. Она уже давно не сталкивалась с запахом человеческого страха.

– Успокойтесь, Амлис, – безмятежно промурлыкала Иссерли. – Это всего лишь вода.

Он нервно коснулся пальцами незнакомой субстанции и что-то восторженно пробормотал, когда та растаяла у него на глазах. Затем посмотрел на Иссерли так, словно именно она организовала это представление и подарила ему весь этот мир, в надежде, что доставит ему миг удовольствия.

– Просто смотрите, – сказала Иссерли. – Не надо ничего говорить. Просто смотрите.

Вместе они сидели в красной «тойоте» и наблюдали, как небо разрешается от бремени. Не прошло и получаса, как вся земля вокруг них оказалась припудренной белым порошком, а на ветровом стекле образовался слой, похожий на твердую, искрящуюся, кристаллическую пену.

– Это… это просто чудо! – вымолвил наконец Амлис. – Словно еще одно море, только парящее в воздухе.

Иссерли с готовностью кивнула ему в ответ: как правильно он все понимал! Подобная мысль часто приходила в голову ей самой.

– Подождите, пока взойдет солнце. Тогда вы просто глазам своим не поверите.

Какой-то невидимый процесс на молекулярном уровне происходил в слое воздуха, разделявшем Амлиса и Иссерли.

– Я этого не увижу, Иссерли, – печально сообщил Амлис. – Меня к тому времени уже здесь не будет.

– Не будет?

– Я отправляюсь домой сегодня ночью.

Иссерли не хотела верить своим ушам.

– Корабль, – напомнил ей Амлис. – Он отправляется через пару часов. И я, разумеется, должен лететь.

Иссерли сидела неподвижно, пытаясь переварить информацию.

– Слово «должен» не очень-то звучит в ваших устах, – попыталась жалко пошутить она после затянувшегося молчания.

– Но мне действительно нужно домой, – объяснил Амлис. – Мне нужно рассказать о том, что я здесь видел. Люди обязаны знать, какие дела творятся здесь с их молчаливого согласия.

Иссерли резко расхохоталась.

– Ах да, я совсем забыла! – фыркнула она. – Амлис Весс – пророк, несущий свет истины человечеству!

Он улыбнулся в ответ, но в глазах промелькнула обида.

– Вы очень циничны, Иссерли. Послушайте, если так вам будет легче понять меня, считайте, что я вовсе не борюсь ни за какие идеи, а просто пытаюсь покрепче насолить отцу.

Иссерли устало улыбнулась. Ветровое стекло уже почти полностью засыпало снегом, нужно скорее его протереть, а не то с ней опять случится приступ клаустрофобии.

– Ох уж эти предки, верно? – с деланным недовольством проворчал Амлис, пытаясь сохранить хрупкую ниточку понимания, возникшую между ними. – Шли бы они на хер!

Вульгарное слово, сорвавшееся с его языка, прозвучало неестественным диссонансом: он явно взял не ту интонацию, сбился с верного тона и, почувствовав это, робко протянул к ней руку, положил пальцы на ее запястье.

– Теперь я знаю, – сказал он, – насколько привлекателен этот мир. Он такой… такой красивый.

Иссерли потянулась к рулю, и пальцы Амлиса соскользнули с ее руки. Безошибочно отыскав в темноте ключ, она повернула его, тут же вспыхнули фары и заурчал мотор.

– Я отвезу вас к коровнику, – сказала она. – Вам пора собираться.

* * *

Подъехав, Иссерли увидела, что большая алюминиевая дверь слегка приоткрыта и в образовавшейся щели виднеется морда Энселя. Иссерли легко могла себе представить, как он вспотел за то время, пока Амлис отсутствовал. К тому же, скорее всего, именно его назначили дежурить ночью. «Ну-ка, уродец, уж не собираешься ли ты выбежать мне навстречу и сообщить, что я привезла сегодня самую лучшую добычу за все время?» – думала она.

Но Энсель остался ждать за воротами.

Иссерли потянулась через Амлиса, чтобы открыть дверцу, – сам он с ручкой не справился. При этом ее плечо едва коснулось меха, и она ощутила жар, идущий от скрытого под ним тела. Дверь распахнулась, и внутрь ворвался порыв холодного ветра со снегом.

– Вы не выходите? – спросил Амлис.

– У меня есть собственный дом, – сказала Иссерли. – А утром мне рано вставать на работу.

Их взгляды в последний раз встретились, и искра противостояния проскочила между ними.

– Берегите себя, – пробормотал наконец Амлис, выбираясь из «тойоты» на заснеженную землю. – Чаще прислушивайтесь к своему внутреннему голосу. К тому, что он вам говорит.

– Он мне говорит: «Шла бы ты на хер!» – сказала Иссерли, но при этом неловко улыбнулась, и в глазах ее заблестели слезы.

Амлис пошел по снегу к двери, которая широко отворилась при его приближении.

– Я еще вернусь! – крикнул он, повернув на ходу голову. И добавил с улыбкой: – Разумеется, если удастся пробраться на корабль.

Популярные книги

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Жена на четверых

Кожина Ксения
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.60
рейтинг книги
Жена на четверых

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Мажор. Дилогия.

Соколов Вячеслав Иванович
Фантастика:
боевая фантастика
8.05
рейтинг книги
Мажор. Дилогия.

Последняя Арена 8

Греков Сергей
8. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 8

Кодекс Охотника. Книга III

Винокуров Юрий
3. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга III

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Менталист. Коронация. Том 1

Еслер Андрей
6. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Менталист. Коронация. Том 1

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4