Под лунным светом
Шрифт:
— Ты чего кричишь, девушка? — испуганно спросил егерь.
— Что вы искали в нашей сумке и зачем вам клинок?
— Ну, этого ты не узнаешь, — мужчина набросился с оружием на Алекса, который только и того, что успел встать с расстеленной шкуры.
Клинок блеснул в темноте в занесённой над головами, руке егеря. Алекс успел сообразить, что что-то не так, но ещё не понял произнесённых Грейс слов сквозь сон. Он просто доверился девушке и напрягся, а когда увидел холодное оружие сонливость исчезла вовсе.
Грейс уже не кричала, она подпрыгнула со шкуры став позади своего
– Что ты искал? — спросил Томпсон, удерживая егеря.
— Мне нужна одна вещь. Вы её везёте к Эдвину Морису, — он скорчился от боли, стиснув зубы.
— Откуда ты знаешь?
— Как только я увидел вас, понял, что просто так двое не будут идти по лесу в городских одеждах. А, когда вы сказали, что от аббатисы вернуть книги, то убедился окончательно. Я давно хочу забрать эту драгоценность, которую прячет Гвендолин, и следил иногда за её действиями.
Грейс немного успокоилась и расслабилась, видя, что противник не может шевелиться, пока его удерживает Алекс.
— Отдай драгоценность, — сказала Грейс, ещё напуганным слабым голосом.
– Я не нашёл её.
— Я видела, как ты забрал из сумки мешочек! — не унималась леди.
Алекс прижал крепче своего противника, тем самым показывая, чтобы тот не посмел сопротивляться.
— Отпусти меня, как же я отдам?
— Не вздумай сопротивляться, негодяй, иначе получишь своё вдвойне.
Алекс попустил хватку, но понял сразу же, что егерь не сможет ничего вытворить нового. Поскольку одна его рука повисла вдоль тела, отдавленная углом стола. Второй рукой, он достал мешочек, который успел положить себе за пояс, и протянул парню. Тот выхватил драгоценность, и обратился к Грейс.
— Грейс, собери все вещи, мы уходим.
Девушка быстро повиновалась, собрала всё в сумку, в том числе и мешочек, незаметно проверила, на месте ли драгоценность, которую дала ей аббатиса, и, убедившись, что на месте, сказала Алексу, что готова идти. Они вышли.
На улице ещё было темно, но скоро должно светать. Парень шёл нахмуренным и настороженным, и волнение возрастало в душе девушки всё сильнее. Грейс довольно сильно испугалась и за себя и за Алекса, когда увидела клинок в руках мужчины. Хоть егерь и был гораздо больше Алекса, но в ловкости уступал. Леди не доводилось видеть раньше таких сцен, и её сердце колотило от мысли, что их могли ранить, а то и вовсе убить.
Томпсон, как всегда, заметил тревогу в глазах спутницы, и ободряюще сжал её руку. Девушка слабо улыбнулась, не в силах подавить волнение и трепетный стук сердца от его касания.
— Грейс, уже всё хорошо. Ты так дрожишь.
— Я знаю. Прости. Мне стало страшно, когда я увидела клинок…
— Всё позади, — парень остановился и привлёк её к себе.
Грейс обняла его, почувствовав, что от одного присутствия этого молодого мужчины, спокойствие и силы возвращаются к ней. Наверное, женщина именно это должна ощущать в своём муже, чтобы её брак был счастливым.
Когда сторожка полностью скрылась из виду, и мисс Уолкер поняла, что им уже ничего не угрожает, она позволила себе расслабиться. Обняв покрепче своего спасителя, Грейс положила голову ему на плечо, и услышала, что его сердце колотит так же сильно, как и её собственное. Она подняла глаза на Алекса, и увидела, что он тоже смотрит на неё. Непроизвольно потянувшись к губам парня, леди снова забылась в своих чувствах и поддалась порыву страсти, кипевшей внутри.
Грейс целовала его, как никогда. Страстно, горячо, долго. Только однажды, Алекс позволил себе целовать её так же, но отстранился. А теперь, она не позволила ему это сделать. Когда парень попытался остановить молодую леди, та прижалась к нему ещё крепче. Наконец, переводя дыхание после долгого поцелуя, Томпсон обратился к спутнице.
— Грейс, не мучь так меня! И не делай так больше.
— Почему? Я хочу тебя целовать.
— Ты так наивна и чиста. Но я не допущу, чтобы твоё имя было опозорено. Как бы сильно я тебя ни любил, я никогда так не поступлю, — он провёл рукой по её мягким губам, чувствуя горячее дыхание девушки.
– О, Алекс. Любишь… ты меня любишь?
— Люблю, Грейс, — он впервые прямо произнёс эти слова, хотя они оба догадывались о чувствах друг друга.
— Тогда к чему все эти правила? Кому нужна выдуманная честь? Зачем мне бояться и терпеть отвращение, когда меня будет целовать Этан Робертс? За что я заслужила такую участь? За что все женщины мучаются и терпят ненавистных мужей, даже не познав счастья в жизни? Они не имеют права хотя бы завести себе любовника, при том, что их мужья изменяют налево и направо! Скажи мне, Алекс, неужели я не могу до ненавистного замужества испытать хотя бы частичку счастья? Немного свободы… я хочу только немного свободы… — слёзы полились с глаз Грейс.
Алексу было тяжело оттого, что она мучается и переживает. Он не знал, что будет дальше. Хотя понимал, что девушка права. За что женщинам такие муки? И отчего мир так жесток, заставляя алчных и скупых барахтаться в своём золоте, нажитом на собственных дочерях и сестрах. Они просто продавали своих родных за огромные деньги, никогда не думая об их чувствах и тем более желаниях.
Алекс гладил Грейс по волосам, обнимая другой рукой. Она дрожала и всхлипывала, а он не в силах был что-либо изменить. Конечно, он постарается что-то сделать, но нет уверенности, что всё получится.
Немного успокоившись, Грейс отстранилась. Не смея поднимать глаз на своего спутника после своих признаний, леди зашагала дальше, не отпуская руки мужчины. Так они и добирались дальше к городу.
Глава 11
В город они пришли после полудня. Погода, немного пасмурная и тяжёлая, навевала ещё большую грусть. Алекс продолжал идти за руку с девушкой, боясь даже на миг отпустить её. Настолько приятно и тепло ощущать рядом касания возлюбленной. Она немного успокоилась к этому времени, и уже улыбка появлялась на красивом лице чаще.