Под напряжением
Шрифт:
— Да, сэр, кое-что есть, — сообщил молодой полицейский. — Но не очень много.
— Новичок, тебе известно, сколько клеток в человеческом теле?
— Ну… нет, не известно.
— Больше трех триллионов.
— Да-а, довольно много.
— А ты знаешь, сколько из них необходимо для успешного анализа ДНК?
— В вашей книге, Линкольн, сказано — примерно сто.
Райм приподнял бровь.
— Впечатляюще, — сказал он и добавил: — Как ты думаешь, у тебя там в мазке будет сто клеток?
—
— Наверняка. Сакс, создается впечатление, что твоя плавательная экспедиция была не напрасной. Если бы батарея взорвалась, все улики были бы уничтожены. Отлично. Мел, покажи ему, как снять образец.
Пуласки уступил свое место Куперу — человеку более опытному в сложных процедурах подобного рода.
— ККП? — спросил Райм. — Или образец испорчен?
Стандартным тестом ДНК в таких случаях является метод короткого концевого повтора цепной реакции полимеразы. Это очень быстрый и наиболее надежный способ — с точностью миллиард к одному. На основе упомянутого анализа можно также определить пол человека, от которого получен образец. Однако, несмотря на то что образец может быть невелик, он должен хорошо сохраниться. Если же он поврежден водой или теплом на подстанции, то пришлось бы прибегнуть к другому тесту — митохондриальной ДНК, — который требует значительно большего времени.
— Думаю, все нормально. — Мел собрал образец ДНК и позвонил в лабораторию, чтобы оттуда за ним заехали.
— Вы помните мой девиз: «Как можно скорее», — напомнил Райм. — И не жалейте средств.
— Если ты, Линк, готов расплачиваться из собственного гонорара… — пробурчал Селлитто.
— Я отдам тебе свою скидку лучшего клиента, Лон. А Пуласки хочу поздравить с замечательной находкой.
— Спасибо, я…
Высказав дозу необходимых комплиментов, Райм продолжил:
— А следы на внутренней стороне дверцы, Мел?
Купер снял образцы и изучил их под микроскопом.
— Ничего, что отличалось бы от типовых образцов и состава почвы… Вот только, пожалуй, это.
Маленькая розовая точка.
— Прохроматографируй ее, — потребовал Райм.
Некоторое время спустя Мел уже считывал результаты с газового хроматографа, спектрометра и с нескольких других приборов.
— Здесь у нас кислотный pH около двух, а также лимонная кислота и сахароза. А еще… лучше я выведу все на экран.
На экране появилось следующее: Кверцетин З-О-рутинозид-7-О-глюкозид и хризоэриол-6, 8-ди-С-глюкозид (стелларин-2).
— Прекрасно, — нетерпеливо произнес Райм. — Фруктовый сок. С таким pH скорее всего лимонный.
Пуласки не смог сдержать восторженного смешка.
— Как вы узнали? Извините, но как вы смогли понять?..
— Новичок, запомни: любую задачу ты можешь решить лишь настолько, насколько заранее к ней подготовился. Так
Райм повернулся к Куперу:
— Также какое-то растительное масло, много соли и соединение, которое никак не могу распознать.
— Из чего оно состоит?
— Богато протеинами. Также в него входит ряд аминокислот: аргинин, гистидин, изолейцин, лизин и метионин. Много липидов, в основном холестерин и лецитин, кроме того, витамин А, витамины В 2, В 6, В 12, никотиновая, пантотеновая и фолиевая кислоты. В большом объеме кальций, магний, фосфор, калий.
— Вкусно, — сказал Райм.
Купер кивнул.
— Наверняка что-то из еды. Но что?
Хотя вкусовые ощущения у Райма после травмы никак не изменились, он воспринимал еду исключительно как топливо для организма и большого удовольствия от нее не получал. Исключение составляло, пожалуй, только виски.
— Том!
Никакого ответа. Райм сделал глубокий вдох и собрался крикнуть погромче, но тут в дверях показалась голова его помощника.
— Все в порядке?
— Почему ты постоянно задаешь этот вопрос?
— Чего ты хочешь?
— Лимонный сок, растительное масло и яйцо.
— Ты проголодался?
— Нет, нет, нет. Где можно встретить названные ингредиенты?
— В майонезе.
Райм перевел взгляд на Купера, который отрицательно покачал головой.
— Комковатый и с розоватым оттенком.
— Тогда, возможно, тарамасалата.
— Что? Это название ресторана?
Том рассмеялся.
— Греческая закуска. Намазывается на хлеб.
— Икра? Ее ведь намазывают на хлеб?
— В общем, можно и так назвать, — ответил Том, — только икра не лососевых, а трески.
Райм кивнул.
— Вот откуда повышенное содержание соли. Рыба. Конечно. А она часто встречается?
— В основном — в греческих ресторанах, в гастрономах, закусочных.
— А есть какое-то место, где ее можно было бы встретить чаще, чем где бы то ни было еще? Например, в греческих кварталах?
— В Куинсе, — сказал Пуласки, который жил в том районе. — В Астории. Там очень много греческих ресторанов.
— Я больше не нужен? — спросил Том.
— Нет, нет, нет…
— Спасибо! — крикнула ему вслед Сакс.
Помощник помахал рукой в перчатке и исчез в дверях.
— Возможно, он планирует свой следующий теракт где-нибудь в Куинсе? — предположил Селлитто.
Райм пожал плечами — один из немногих жестов, который был ему еще под силу. Он задумался. Конечно, преступник должен каким-то образом готовить место своего будущего преступления, и все же мысли вели криминалиста совсем в другом направлении.