Подарки к Зимнепразнику
Шрифт:
— А, оруженосец Роик! Доброе утро, — поздоровалась она, начав улыбаться, — и тут же прикрыла рот ладонью.
— Ни к чему. — Не сразу подобрав слова, Роик помахал рукой. — Вам ни к чему делать это из-за меня. Мне ваша улыбка нравится.
И тут он понял, что это не было вежливой ложью. “Теперь, когда я начал к ней привыкать”.
Ее клыки сверкнули.
— Надеюсь, вас не вытащили из постели. Майлз сказал, что его люди используют в качестве беговой дорожки тротуар вокруг этого квартала, потому что его длина составляет примерно километр. Думаю, я не собьюсь с пути.
Роик поймал на себе весьма красноречивый взгляд Пима. Роика вызвали отнюдь не для
— Нет проблем, — мгновенно заявил Роик. — В такую погоду мы обычно превращаем бальную залу в нечто вроде спортивного зала, но сейчас ее готовят к торжественному приему. Так что я в этом месяце мало тренировался. Будет приятно ради разнообразия пробежаться с человеком, который не настолько старше… гм… не ниже меня.
Он тайком посмотрел на Пима.
Холодная улыбка Пима, вводившего команду на открытие дверей, пообещала ему скорую месть.
— Развлекайтесь, дети…
Ледяной ветер мгновенно сдул с Ройка ночную усталость. Он провел Тауру мимо дежурившего на воротах охранника и сразу же повернул, чтобы двигаться вдоль высокой серой стены. Сделав несколько шагов, она ускорила движение и побежала, делая легкие прыжки., Уже через несколько минут Роик пожалел о своем выпаде в адрес пожилого Пима: длинные ноги Тауры так и пожирали расстояние. Роик вполглаза следил за утренним движением, которое, к счастью, в столь раннее время не было особо оживленным. Все остальные силы он сосредоточил на том, чтобы не опозорить Дом Форкосиганов, задохнувшись и бессильно рухнув на землю. Глаза Тауры блестели от радостного возбуждения, вызванного бегом: казалось, ее душа заполняет все ее тело, а тело расправляется, чтобы дать ей больше места.
После полудюжины кругов у нее почти не участилось дыхание, но она наконец перешла на шаг — возможно, сжалившись над своим сопровождающим.
— Давайте пройдемся по саду, чтобы остыть, — просипел Роик.
Сад госпожи Форсуассон, занимавший треть квартала, был ее свадебным подарком м'лорду. От посторонних взглядов с улицы его скрывали стены и земляные насыпи. Они пробрались через баррикады — для посторонних вход в сад был временно закрыт и должен будет открыться после свадьбы.
— Вот это да! — ахнула Таура, когда они свернули на дорожку, которая петляла между снежными холмиками.
Они увидели ручей: черная шелковистая вода бежала между перистых наростов льда, ручей изящно изгибался от одного угла сада до противоположного. Розовато-золотой утренний свет синими тенями отражался от обледеневших деревьев и кустов.
— Ох, как же красиво! Я не думала, что зимой сад может быть таким приятным. А что делают эти люди?
Бригада рабочих разгружала несколько грузовых платформ, заставленных горами ящиков всевозможного размера. На каждом был знак “Осторожно, хрупкий товар”. Еще пара рабочих расхаживала со шлангами в руках, обрызгивая водой некоторые ветки, отмеченные желтыми бирками, чтобы создать больше нежных сверкающих сосулек. Силуэты барраярских растений в таком посеребренном виде становились светящимися и необычными.
— Они выставляют ледяные скульптуры. М'лорд заказал ледяные цветы и скульптуры всяких существ и вещей, чтобы наполнить ими сад, потому что все настоящие растения в основном оказались под снегом. А живые цветы можно будет выставить только перед самой церемонией, в конце
— Боже правый, он устраивает свадьбу на открытом воздухе в такую погоду? Это что — на Барраяре так принято?
— Гм. нет. Не совсем. Насколько я знаю, м'лорд первоначально рассчитывал на осень, но госпожа Форсуассон еще не была готова. Но он настроился на то, что свадьба будет в саду, потому что сад сделала она, понимаете? Вот он, иди все к черту, и устраивает свадьбу в саду. Задумано так, что гости соберутся в особняке Форкосиганов, потом выйдут сюда, чтобы присутствовать при произнесении обетов, а потом убегут обратно в бальную залу, где будет торжественный прием, и еда, и танцы, и все такое прочее.
“И обмороженные, и первая помощь пострадавшим от переохлаждения…”
— Думаю, если продержится солнечная погода, все будет в порядке.
Роик решил оставить при себе все пересуды прислуги относительно возможных катастроф, заложенных в этом сценарии. Все равно обслуживающий персонал особняка Форкосиганов объединился в своей решимости сделать так, чтобы эксцентричный план м'лорда осуществился.
В ровном утреннем свете, льющемся между высокими городскими домами, глаза Тауры ярко блеснули.
— Мне не терпится примерить платье, которое леди Элис придумала для церемонии. Наряды барраярских дам такие интересные! Но сложные. Наверное, в каком-то смысле это тоже что-то вроде мундира, только я не знаю, кем мне себя в нем чувствовать, новобранцем или вражеским агентом Ну, думаю, что в любом случае настоящие дамы не приговорят меня к расстрелу. Приходится выучивать столько правил! Но, наверное, вам все это кажется до смешного просто. Вы ведь с этим выросли.
— С этим я не рос. — Взмахом руки Роик обозначил внушительные каменные стены особняка Форкосиганов, поднимавшиеся за высокими облетевшими деревьями внутреннего сада. — Мой отец — всего лишь рабочий-строитель в Хассадаре. Это — столица Округа Форкосиганов, она расположена в нескольких сотнях километров отсюда, у подножия Дендарийских гор. Там сейчас много строят. Он предложил устроить меня учеником на стройку, но мне представилась возможность стать уличным стражем, и я ею воспользовался. По правде говоря, это было довольно импульсивное решение. Мне было восемнадцать, и я мало что понимал в жизни. Потом пришлось многому научиться.
— А что сторожит уличная стража? Улицы?
— В том числе и улицы. На самом деле — весь город. Делаешь все, что необходимо делать. Регулируешь движение, пока оно не превратилось в одну большую пробку — или после того, как превратилось. Решаешь проблемы тех, кто чем-то недоволен, пытаешься помешать им убить своих родственников или разбираешься со случившимся потом, если помешать не удалось. Находишь украденное имущество, если повезет. Я много работал в ночных патрулях. Когда обходишь город пешком, узнаешь много разных вещей, причем весьма близко. Я научился обращаться с парализаторами и электродубинками, и с огромными пьяными буянами. И через несколько лет мне стало казаться, что у меня это неплохо получается.
— А как вы оказались здесь?
— А… Имел место небольшой инцидент… — Он смущенно пожал плечами. — Какой-то псих окончательно сбрендил и попытался открыть стрельбу из автоматического игольника на главной площади Хассадара в час пик. Я, гм… его разоружил.
Ее брови удивленно выгнулись.
— С помощью парализатора?
— Увы, нет. Я в тот момент был не на дежурстве. Пришлось делать все голыми руками.
— Немного трудно подойти вплотную и схватиться с человеком, который палит из игольника.