Чтение онлайн

на главную

Жанры

Подарок фирмы
Шрифт:

— Ты забыла это у меня дома.

— Вряд ли, я не ношу нижнего белья. — Резким и точным движением руки она швырнула их в корзину для бумаги и снова откинулась в кресле. — У меня много работы, извини… Я позвоню. — Улыбка не сходила с ее лица, но взгляд стал намного холоднее. Кресло было откинуто, она полулежала, и мне хорошо были видны мягкие очертания ее упругого тела с таким специфическим запахом.

Узкая юбка обтягивала бедра. Я медленно вытащил из другого кармана толстый белый конверт и положил его на стол рядом с хрустальной пепельницей.

— Ты все-таки

дурак. Тони.

— Вполне допускаю.

— Они тебе нужны. Возьми деньги.

— Они мне не нужны. Я не нуждаюсь в подачках.

— Ну что ты, право же… бери. Сменишь обивку на софе.

— Я сменю обивку, когда сам этого захочу.

— Ну… тогда купи шторы на балконные двери.

— Я не люблю шторы.

В дверь робко постучали два раза. Кристина прикусила губу, положила руку на конверт и раздраженно крикнула:

— Что там еще?

Заискивающий голос за дверью произнес:

— Извините, донья Кристина, но это срочно.

— Входите!

Дверь приоткрылась, и просунулась тщательно причесанная голова мужчины, улыбавшегося во весь рот.

— Ну что ж, Кристина, — сказал я.

— Минуточку. Не уходи. Что у вас. Морено? — обратилась она к мужчине, нерешительно топтавшемуся у дверей.

— Ничего, донья Кристина… недоразумение улажено, я только хотел… но, если я не вовремя, тогда лучше завтра… кхе-кхе-кхе… когда вы сможете.

— Да входите же, наконец!

Мужчина был высокий, но заметно сутулился и казался ниже своего роста. Отлично сшитый двубортный костюм из тонкой английской шерсти цвета маренго скрадывал животик. Загар он явно приобрел, лежа под кварцевой лампой. Густые черные волосы, покрытые лаком, были уложены столь тщательно, что его мастер мог бы по праву получить первую премию на конкурсе парикмахеров в мадридском салоне Сандоваля, где меня в молодости стригли бесплатно в качестве модели. Он остановился на полпути между столом w мной. В руках у него была папка из тисненой кожи. Улыбка как бы застыла на его загорелом лице.

— Сеньор Карпинтеро, друг нашей семьи. Сеньор Морено… отдел сбыта, представила нас Кристина.

— Очень рад познакомиться с вами, сеньор Карпинтеро!

Мы протянули друг другу руки. Его пожатие было слишком сильным. Положив папку на стол, он обратился к Кристине.

— Все улажено, донья Кристина.

— Все улажено, все улажено! — Она небрежно листала папку, не сводя негодующего взгляда с заведующего отделом сбыта. У него, по-видимому, пересохло в горле. — Как вам это нравится! Все улажено!.. Да вы ни к черту не годитесь. Морено… Только и знаете, что пить и загорать.

Кретины! Бездельники!

— Во всем виноват Нуньес, донья Кристина… кхе-кхекхе. Я уже принял меры… Он не поставил меня в известность…

— Я вам ясно сказала: никаких дел с платными колледжами. Наша продукция предназначена для бедных. Ты что, слов не понимаешь? В чем, собственно, заключается твоя работа? Что ты делаешь как заведующий отделом сбыта?

— Я уже говорил, донья Кристина… это не моя вина…

Нуньес…

— Хватит кивать на Нуньеса… Заладил как попугай:

Нуньес, Нуньес! Надоело! Конфликт улажен?

— Все

в полном порядке, донья Кристина… Мы выбрали школу для бедных детей в пригороде Мадрида… восемьдесят учеников от семи до четырнадцати лет и сто пятьдесят преподавателей… Я лично переговорил с директором. Никому ничего нельзя поручить, вы ведь знаете. В пятницу приедут старшие классы, и то не все, а только те, кого отобрали. Всего шестьдесят детей и десять преподавателей во главе с директором и завучем…

— Как ты намерен их доставить?

— В туристском автобусе, донья Кристина, все обговорено… На фабрике в курсе дела. Завтра все будет готово…

кхе-кхе-кхе. Мы подготовили подарки для детей, каждый получит красивый пакет, очень хорошо оформленный…

банку мясных консервов, календарь, тетрадь с ручкой, все это из наших супермаркетов. Преподавателям мы кладем сверх того нашу рекламную зажигалку. У нас их полнымполно. Все предусмотрено до мельчайших деталей.

— Я хочу, чтобы ты тоже был там и сам показал нашу фабрику. Ни на шаг от них не отходи.

— Конечно, донья Кристина.

— Полдник пусть подадут рабочие, одень их в белые пиджаки с бабочкой… Это впечатляет.

— Прекрасная мысль, донья Кристина… Великолепно.

Она отодвинула от себя папку, которую едва просмотрела.

— Подумать только! Пригласить на фабрику католический колледж "черных монахинь"… Очень остроумно!

"Черные монахини" не покупают консервированное рубленое мясо! Можешь ты это понять или нет. Морено?

— Конечно, донья Кристина, но это не моя вина, я вам уже говорил…

— Да, да, во всем виноват Нуньес… Можешь идти.

Он снова пожал мне руку, на этот раз еще сильнее. Лицо его напоминало маскарадную маску.

— Очень приятно было познакомиться, сеньор Карпинтеро. Если вам что-нибудь понадобится… всегда к вашим услугам.

Он колебался, на решаясь подать руку Кристине. В конце концов решил не подавать, поклонился и молча вышел.

— Идиот, — произнесла она, как только закрылась дверь. — Как мне надоел этот клоун.

— Ладно, Кристина. У меня много дел.

— Подожди, Тони. Не хочешь брать деньги, не надо. У меня есть другое предложение, думаю, оно тебя заинтересует. — Встав из-за стола, она очень близко подошла ко мне и остановилась, опершись рукой о спинку стула. — У нас прекрасный отдел безопасности. Дельбо знает свое дело, но его на все не хватает, слишком много работы…

супермаркеты… фабрики… Мы имеем дело с большими суммами денег, и поэтому нам нужен заместитель заведующего по оперативной работе, способный и опытный человек. Ты самая подходящая кандидатура. Само собой разумеется, ты не будешь носить форму с пистолетом, твое дело только руководить работой. Дельбо неплохой человек, и вы поладите, вот увидишь. Он отличный работник. Зарплата очень хорошая, тебе и не снилось получать столько денег… двести тысяч в месяц. Ну, как?

— Восхитительно. Возможно, я даже начну начесывать волосы и пользоваться услугами лучших парикмахеров, совсем как этот тип, что только что заходил сюда. Верно?

Поделиться:
Популярные книги

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Газлайтер. Том 17

Володин Григорий Григорьевич
17. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 17

Хроники разрушителя миров. Книга 8

Ермоленков Алексей
8. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 8

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Тринадцатый III

NikL
3. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый III

Александр Агренев. Трилогия

Кулаков Алексей Иванович
Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Александр Агренев. Трилогия

ВоенТур 2

Берг Александр Анатольевич
2. Антиблицкриг
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
ВоенТур 2

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1