Подарок золотой рыбки
Шрифт:
— Понимаю. Я сказала первое, что пришло в голову. Давай попробуем не указывать пальцем ни на кого, если у нас нет бесспорных доказательств. Решено?
— Решено. — Райли поднял кружку и поднес к губам.
— Каким был твой дед до болезни? — с любопытством спросила она.
— Типичный ирландец. Он любил выпить свой традиционный напиток, вкусно поесть, любил жену и рассказывал истории. Он придерживался своих правил, строго соблюдал их.
— Например?
— Не больше двух порций выпивки перед ужином. Никаких танцев ни с кем, кроме жены. Никаких историй, в которых женщины выставлены в смешном свете. Не смеяться
— Похоже, он хороший человек, — заметила Пейдж.
— Он… точнее он был. Сейчас он другой. Должен признаться, мне тоже интересно, где он взял статуэтку. Но если кто-то украл ее, то это моя мать, а не дед…
— Или, может быть, она вовсе не украдена, — попыталась успокоить его Пейдж. — Мы не знаем правды. Странно, однако… Впрочем, странно не это, а связь между нами, между нашими дедами.
— Так что же, твой дедушка сказал что-то важное?
— Не о драконе. Мы говорили о моем месте в бизнесе Хатуэев. Дед потряс меня, когда заявил, что я могу взять контроль над фирмой в любое время. Мне просто нужно встать и сделать это. Я не совсем понимаю, как такое должно произойти. Ведь у меня нет ни должности, ни реальной власти.
— Ты хочешь взять под контроль магазин?
— Думаю, да, — сказала она медленно. — Бизнес семьи — моя судьба. Все, что я делала в жизни, я делала ради этой цели. Я никогда нигде не работала. Каждое лето, начиная с пятнадцати лет, я проводила в магазине, заполняла квитанции продаж, проводила инвентаризации. Однако сейчас я только лишь планирую приемы или устраиваю чай для клиентов, у которых мы заинтересованы купить вещи, которые нам подходят.
— Значит, твой дед сказал, что ты должна взять на себя ответственность.
— И ты думаешь, моя мать просто повернется и уйдет с дороги?
— Ты должна быть такой же умной и безжалостной, как она.
Пейдж с сомнением взглянула на него.
— Не уверена, что я на это способна.
— Да, проблема, — кивнул Райли. — Ты должна поверить в себя, а потом в тебя поверят другие.
— Я пытаюсь.
— У меня есть идея, — сказал он, помолчав. — У тебя есть несколько свободных часов?
— А что?
— Просто ответь на вопрос.
— Я думаю, есть. Отец отдыхает. Мать наняла частного детектива искать дракона. Алиса не перезвонила. В общем, я свободна.
— Хорошо. Я знаю, что тебе нужно. Пойдем со мной. — Райли встал, протянул ей руку. Она колебалась, отбросила волосы назад.
— Куда мы идем?
— Ко мне.
Его дерзкий взгляд подсказывал ей, что лучше отказаться, но она не могла. Так много желаний, которые она хотела осуществить в его квартире, и все они требовали согласиться, сказать «да».
— Кататься на велосипеде? — искренне изумилась Пейдж. Они стояли посреди маленького гаража Райли. — Ты хочешь покататься где-нибудь? — Она смотрела на горный велосипед, который он подтолкнул к ней.
Райли засмеялся, глядя на встревоженное лицо Пейдж.
— Это хороший велосипед. У него пятнадцать скоростей.
— Я на такой никогда не садилась.
— Ты много потеряла. Мы живем в огромном городе. Надо вырваться за его пределы.
— Я готова — в твоем теплом, уютном автомобиле. К тому же на небе облака. Может пойти дождь…
— Ты так думаешь? Давай освежимся. Тебе должно понравиться.
Райли вывел свой велосипед из гаража, подождал, когда она медленно вывела свой. Он дал ей шлем. За эти годы любовь Райли к велосипеду превратилась в страсть, и он старался приобретать все самое новое и самое лучшее, что связано с этим увлечением.
— Стоит опасаться аварии? — спросила она.
— Нет, но Хатуэи из тех, кто должен подготовиться ко всему заранее. Шлем необходим.
— Но в городе очень сильное движение. Почему бы не поехать в парк? Например, в Голден Гейт-парк? Там очень хорошо, просторно, приятно.
— И слишком скучно. — Райли надел шлем и наблюдал, с какой неохотой Пейдж натянула на голову свой.
— Не мой цвет, — пробормотала она, имея в виду ярко-оранжевый шлем на светлых волосах.
— Зато тебя будет издалека видно на дороге. — Вообще-то его удивила ее хорошая спортивная форма. Любая девушка ее круга сейчас устроила бы ему сцену. Он протянул ей прищепки для штанины. — Закрепи, чтобы штанина не намоталась на цепь.
— Ты все подготовил. — Пейдж пристегнула прищепки и оседлала велосипед. — Ты не мог подобрать мне женский велосипед?
— Думаю, ты справишься с этим.
— Хорошо, я готова, но я не крутила педали с детства, да и тогда раза три, не больше.
— Ты прекрасно прокатишься. Просто езжай за мной и громко кричи, если что-то не так. — Он сел на велосипед и, медленно нажимая на педали, поехал вниз по улице.
— Райли! — закричала она.
Он тотчас остановился, обернулся, ожидая увидеть ее растянувшейся на земле, но Пейдж все еще стояла там, где он ее оставил.
— Что? — спросил он с легким раздражением.
— Просто проверила, на самом деле ты услышишь и остановишься или нет.
— Садись на велосипед, Пейдж.
— Хорошо, хорошо. — Она осторожно опустилась на сиденье и начала крутить педали так медленно, что велосипед едва сохранял равновесие.
— Быстрее, — подгонял он. — Будет легче.
— Хорошо тебе говорить, — проворчала она, увеличивая скорость, пока не обогнала его.
Он устремился за ней, с радостью замечая возрастающую уверенность Пейдж, когда они ехали вниз по кварталу. Сначала они катили по равнинной части города. Потом он повернул к набережной Эмбаркадеро, мимо великолепного моста Бэй-Бридж, связывающего Сан-Франциско и Окленд, мимо паромных сооружений, где швартуются круизные суда, через Файнэншл Дистрикт, ограниченный Норт Бич и рыболовецким причалом, он подбирался все ближе к холмам, которые хотел покорить сегодня.
Райли указал ей следовать за ним, когда он пересек Эмбаркадеро и устремился дальше. Холмы Сан-Франциско манили его как маяк в ночи. Но голос Пейдж удержал его. Он остановил велосипед и оглянулся.
— А теперь в чем проблема?
— Мы ведь не поедем на тот холм, правда? — спросила она с недоверием.
— Именно туда мы и поедем.
Она покачала головой.
— Он слишком крутой. Я не смогу.
Этот холм был не так крут, как следующий, но он не собирался ей говорить.
— Я думал, ты хочешь убедиться, что сможешь.