Подлинная жизнь мадемуазель Башкирцевой
Шрифт:
кроме тех, кто влюблен в самого Родольфа Жулиана. А это, прежде всего, Амелия Бори-
Сорель, которая занимается у него несколько лет. У самой Марии Башкирцевой предмета
воздыхания пока среди художников нет. Видимо, она еще не мыслит себе избранника из
этой среды, в ней четко разделяются понятия брака и искусства, которым она занимается.
Это разные социальные ступени.
Она рассуждает на тему брака и приходит к выводу, что “замужество - единственная
дорога
один, как “зеро” в банке. Но “зеро” иногда выигрывает...”
( Запись от 30 сентября 1878 года. В русских изданиях переводчицей убрано сравнение с
рулеткой, вероятно, как неприличное для девушки ее круга.)
Рассуждения ее чисто теоретические, она и не думает сейчас ни о романах, ни тем более о
браке.
“Франция для молодых девушек страна скверная, и это не слишком сильно сказано.
Нельзя вложить более холодного цинизма в союз двух существ, чем вкладывают здесь при
соединении браком мужчины и женщины.
Торговля, промышленность, спекуляция - сами по себе слова в известном смысле
почтенные, но в применении к браку они отвратительны, а между тем нет более
подходящих понятий для определения французских браков”. ( Запись от 30 октября 1879
года.)
Башкирцева начинает понимать, что брак вообще не для нее, что она создана для другого:
“Будьте хорошей дочерью, хорошей матерью семейства!
– скажете вы мне, - ограничьтесь
этим. Какой идиотизм! Я - личность, а если нет, то это не моя вина, я стану ею, во что бы
то ни стало, я не такая, как все, чтобы мне этого было достаточно...” (Неизданное, запись
от 11 октября 1878 года.)
Она снова принимается за свое образование. Принимается увлеченно изучать римскую
историю, покупая популярную историю Виктора Дюрюи, выходящую отдельными
выпусками. Дюрюи в свое время был известнейшим французским историком, имени
которого теперь не найти в современных энциклопедиях. Его “Римская история” в семи
томах была написана кратко, прекрасным образным языком, и пользовалась большим
успехом у французского читателя. Кстати, в бытность его министром просвещения при
Наполеоне III, Дюрюи пытался ввести обязательное бесплатное начальное образование, но
потерпел неудачу.
Кроме Виктора Дюрюи, она дочитывает Тита Ливия, собирается читать историю Франции
современного историка Жюля Мишле. Уже прочитала, достаточно известных
взыскательному образованному читателю, Аристофана, Плутарха, Геродота и Ксенофонта.
Гомера, подчеркивает особо Мария Башкирцева, она знает отлично. Из современных
писателей, с упоением
мире
Башкирцева, в который уже раз вздыхает, что хотела стать мужчиной и что от женщины у
нее только кожа. Посещая Академию художеств, она снова и снова сетует, что не может
учиться там. Ее мечта создать школу живописи для женщин.
Однако не надо забывать, что в своих занятиях живописью Мария Башкирцева
преуспевает на глазах. Ей позволяют перейти к краскам, и она начинает с натюрмортов. Не
останавливаясь на них, уже через два месяца, она уполномочена своими учителями
перейти к живописи с натуры. Точно также она пропустила гипсы, обязательный этап в
обучении живописи. В своей учебе она прыгает через ступеньку. Робер-Флери и Жулиан
заботятся о ней, как о лошади, которая может доставить им крупный приз. Они поставили
на нее, и ждут результатов заезда. Ее успех - это успех мастерской Жулиана, а значит, новые ученики и новые доходы.
К тому же Жулиан расценивает ее, как ученицу из высшего общества, и думает о ней, как
о хорошей рекламе в этом обществе. Впрочем, учеников у него и так достаточно: после
успеха его учеников на конкурсе в Академии художеств, его мастерская переполнена, но
денег никогда много не бывает.
В октябре ее рисунок Жулиан спускает вниз, к мужчинам. И она получает необыкновенно
высокую оценку. Как высшую похвалу ей твердят о том, что у нее мужская рука. Вообще, о ней столько говорят преподаватели, что это вызывает в мастерской зависть и озлобление.
При каждом ничтожном успехе на нее мечут яростные взгляды.
“Это глупо, но мне тяжело от зависти этих девушек. Это так мелко, так гадко, так низко! Я
никогда не умела завидовать: я просто сожалею, что не могу быть на месте другого.
Я всегда преклоняюсь перед тем, что выше меня; мне досадно, но я преклоняюсь, тогда
как эти твари... эти заранее приготовленные разговоры, эти улыбочки, когда заговорят о
ком-нибудь, кем доволен профессор, эти словца по моему адресу в разговоре о ком-нибудь
другом, которыми хотят показать, что успех в мастерской ровно ничего не означает”.
(Запись от 16 октября 1878 года.)
В конкурсах, которые постоянно проводятся в мастерской, она занимает раз от разу все
более высокие места. К концу года своего обучения она уже идет второй после Бреслау. Но
она понимает, что по сравнению с ней, ребенком в живописи, Бреслау - уже женщина.
Цель у нее теперь одна - догнать свою соперницу. Кладет она на это шесть месяцев. А там