Подводное кладбище
Шрифт:
— «Вест Стар» было застраховано?
— Разумеется. Это обычная практика. Страхуется судно, груз, жизни и здоровье членов команды. Почему вы спросили об этом?
— Сумму страховки можете назвать?
— Я не должен называть вам цифры.
— Сумму убытков она покроет?
— Поговорите об этом с моими представителями. Я не в курсе.
— Ходят слухи, что судно находилось в плохом техническом состоянии. Оно старое. И этот рейс мог стать для него последним в любом случае. Его ждала участь быть порезанным на металлолом. Как вы прокомментируете эти слухи?
— Спрашивайте у тех, кто их распускает. Извините, я уже говорил, что спешу.
Мистер Гранд протиснулся между журналисткой и машиной, проскользнул в салон и тут же запустил двигатель.
— Погодите, у нас еще есть вопросы.
— В другой раз.
Стекло поползло вверх. Серый «Шевроле» тронулся с места.
— А ты ждала другого ответа, — процедил сквозь зубы Джон.
— Чего-то подобного следовало ожидать. Едем за ним. Только не светись.
— Могла бы и не предупреждать.
Джон сел за руль маленького автобусика, Кэт запрыгнула на сиденье рядом.
— Не пялься на мои колени, — сказала она, пытаясь натянуть на них свою короткую юбку. — Меня страшно раздражает, когда мужчины пялятся на женские ноги и попки.
— Не нравится, не одевайся так, чтобы было на что пялиться, — резонно посоветовал Джон.
— Я одеваюсь не для тебя, а для себя.
— Это ты так себя успокаиваешь.
— Смотри, не упусти его. Я должна знать, с кем он встретится первым.
— Не нервничай по пустякам, и все будет хорошо.
Кэт нервно открыла перчаточный ящик, вытащила пачку тонких сигарет и закурила.
— Вредная привычка, — констатировал Джон.
— Кофе и сигареты в работе для меня, как бензин для машины. Не зальешь — не поедешь. На отдыхе могу вообще без сигарет обходиться.
— Курение — самообман. Это просто проявление сосательного рефлекса, присущего детям. Ты так и не повзрослела.
— Сосательный рефлекс! И тебе не стыдно произносить такое слово при даме?
— Я совсем не то имел в виду, — заулыбался Джон. — Ну, ребенок от рождения приучен сосать грудь матери. Вот это и проявляется во взрослом возрасте. Рефлекс никуда не делся. На подсознательном уровне сосание сигареты успокаивает, так как срабатывает неосознанное ощущение близости с матерью, нахождения под ее защитой.
— Бог ты мой, — вздохнула Кэт. — Вы, мужчины, способны думать про что-то другое, кроме секса?
— При чем здесь секс? Разве я хоть слово о нем сказал?
— Не сказал, но подумал. Разве ты не выстраиваешь потом логическую цепочку — «сосать» и «близость»? — На самом деле женщины ненавидят оральный секс, они только притворяются, что им приятно, лишь для того, чтобы доставить мужчинам удовольствие.
— Давай закроем тему, а то договоримся. После твоих слов я в самом деле стал думать о сексе.
— Уж не о сексе ли со мной?
— Не мечтай.
— Не очень-то и хотелось.
Серый «Шевроле» катил по дороге. Джон держался в отдалении, оставляя между собой и мистером Грандом три машины. Одна из них была фургоном с вместительным кузовом, так что прятаться было за кого.
— Тебе не кажется, что подозревать Джеффри Гранда — это уже перебор? — спросил Джон.
— Это всего лишь журналистская версия. Одна из многих. — Кэт загасила окурок и защелкнула пепельницу. — Пока крушение «Вест Стар» на слуху, мы просто обязаны подбрасывать зрителям одну версию за другой, как дрова в камин. Перестанешь подбрасывать — огонь интереса погаснет. И чем невероятнее версия, тем скорее зритель в нее поверит.
— Смотри не переборщи.
— Я и стараюсь.
Серый «Шевроле» свернул с шоссе, уходя в сторону моря. Джон посмотрел на навигатор.
— К Эль-Мирим направляется. Чего и следовало ожидать, — сказал он.
— Причем кратчайшим путем, — вставила Кэт.
— Ему тоже навигатор дорогу подсказывает.
Джон обогнал одну из машин, шедших впереди. «Шевроле» выехал на центральную площадь городка и замер в тени одной из пальм.
— Сидит, ждет кого-то, — сказал Джон.
— Снимай его, — распорядилась Кэт.
— Можно и снять. — Джон положил на приборную панель камеру, выставил кадр и, забросив руки за голову, потянулся.
— У тебя никогда не было хороших манер, — сказала Кэт.
— А я и не претендую, — усмехнулся оператор. — И как это только у нас получается успешно работать вместе?
— Мы — противоположности, — подсказала Кэт.
— Ну, конечно, ты права. Я мужчина, ты женщина… — сказал он и осекся, побоявшись, что и эта фраза может быть истолкована пытливым женским умом как разговор о сексе.
— Вон они, идут, — прошептала Кэт, показывая рукой. — Снимай.
Джон тут же подобрался, взял камеру в руки. Журналистка приспустила окно, впустив в салон теплый, прогретый солнцем ветер. Объектив уверенно выцепил пересекавших площадь капитана затонувшего судна «Вест Стар» и старшего механика — Хосе Саланту и Мануэля Кадуру. Оба были в светлых костюмах.
— Вырядились как на парад, — прошептала Кэт и подсказала: — Уровень звука на максимум поставь.
— Уже стоит.
— Тогда молчи.
— И ты тоже помолчи.
Кэт приложила палец к губам. Джеффри Гранд уже выбрался из машины, подошел к капитану и стармеху. Первым пожал руку Хосе Саланте, затем Мануэлю Кадуре.
— Раньше не мог прилететь, — сказал он вместо приветствия.
— Мы проверяли карточки… — начал капитан.
— Я знаю, деньги еще не пришли, но придут в самое скорое время, — пообещал владелец «Вест Стар». — Не стоит говорить прямо на улице. — Джеффри нервно обернулся.
— Тут есть неплохое тихое местечко, — показал он на небольшое открытое кафе.