Подземный рай
Шрифт:
Офицер Майер не спешила сокращать дистанцию. Я заметила, как даже её каменное лицо обуздал страх. Она всё сильнее сжимала зубы от злобы.
– Вы, верно, презираете творения Великой империи? – Она наигранно надевала маску ненасытного властолюбца. – А оно убило тысячи верных стражей призрачного короля.
Убрав назад упавшие на лоб чёрные локоны, враг провёл по острому лезвию своего клинка. С ладони упала капля крови.
– Вы убиваете, не касаясь и пальцем. Отдаёте вину железным бездушным машинам. – Ухмыляясь, он раздавил ногой один из потёртых
Пули пролетели градом, ударяясь о холодную сталь. Офицер несдержанно растрачивала патроны, пока несокрушимый враг неистово смеялся.
– Ублюдок! Я раздавлю вас, как ничтожного клопа.
Военные, что остались у машины, атаковали противника из тыла. Он был всего один, вооруженный лишь древней саблей. Взмахи плащом словно отражали и сметали все патроны, летевшие в него.
Госпожа Майер откинула пистолет прочь. Чёрный силуэт нахально усмехнулся. Я выступила вперёд.
– Это безумие!
С не менее хитрой ухмылкой женщина-воин щёлкнула пальцами, и господин Кварц бросил ей подходящий клинок. В полёте лезвие перевернулось, и рукоять без труда была поймана и сжата ладонью бесстрашного офицера. Юный солдат умерил моё бессмысленное беспокойство.
– Госпожа Майер владеет любым оружием, мисс Вильерс.
Офицер замахнулась на врага, скрестив клинки. Из леса показались другие силуэты в чёрных мантиях. Они скрывали свои лица под тканями капюшонов. Военные тут же обернулись, отстреливая атаки нападавших.
– Враги?
Господин Кварц жутко разозлился, сметая чередой выстрелов саму пыль.
– Напыщенный индюк лишь отвлекал нас!
Воины в чёрных одеждах бросались лезвиями, но, появляясь из-за стволов деревьев, быстро падали от града пуль. Старшие военные стерегли оборону. Кружа в поле и отбиваясь от искусного врага, госпожа Майер вдруг закричала:
– Научите юного воина обращаться с оружием, рядовой Файдес!
Я чувствовала себя не более чем наблюдателем страшной истории, которой обычно пугали непослушных детей. Но, погружаясь на дно этой реальности, понимала скорую погибель. Движения сковывал страх, взгляд затмевало отвращение. Из-за угла выскочил юный солдат и вложил в мои руки перезаряженный тяжёлый пистолет.
– Сожмите рукоять двумя ладонями, расположив вперёд указательный палец. – Его дрожащий голос звучал над моим плечом, а трясущиеся руки обхватили мои кисти. – Не спешите стрелять, мисс Вильерс.
Я понятливо кивнула, взирая через прицел совершенного оружия. Передо мной открывалась битва между двумя умелыми воинами. На всю округу слышался звон соприкасавшихся лезвий.
– Вы видите врага, мисс Вильерс?
Сместив прицел в сторону чёрной фигуры, рыжеволосый солдат отстранился, и тогда я направила дуло на юного бойца.
– Насколько опрометчиво доверять оружие в руки тому, кто не намерен рваться в бой?
Рыжеволосый
– Неотёсанный выродок!
Щёлкнул предохранитель. Я чуть не выстрелила, когда у горы мертвецов взорвалась граната. Дым развеялся, и силуэты продолжили сражаться. Их лезвия переливались блеском.
Тело чувствовало тяжесть оружия, и руки непроизвольно тянулись вниз. Юный солдат смотрел умоляющими глазами, размазывая пыль на лице.
– И Вы убьёте меня, мисс Вильерс?
Кругом царил хаос и безумие, окропляя прежде цветущее поле алой кровью жертв войны. Госпожа Майер била о лезвие врага, изрядно запыхавшись. Офицер Кварц орудовал автоматом, поднимая в воздух сухую грязь. Стоявший рядом с ним военный забрасывал снаряды в толпы противников. Шёл бой, пока я трусливо направляла пистолет в рядового Файдеса. Мысли бесконечно лелеяла надежда бегства с этого поля брани. Дрожавшие руки водили ствол из стороны в сторону, от юного солдата до других военных, боясь выстрелить в живого человека. Но отступать было некуда. За рыжие волосы юнца схватил один из врагов, затаившихся под горой трупов. По воздуху пронесся нестерпимый смрад. За чёрные лохмотья зацепились недообглоданные кости мертвеца. Юного солдата передёрнуло. Тогда к его шее приставили клинок.
– Вы позволите им убить меня, мисс Вильерс?
Его жалобная гримаса скорчилась в оцепенении. С головы упала рыжая прядь. Палец нажал на спусковой крючок, и я застыла. На пыльное лицо юного бойца брызнула кровь. Рядом с ним упало тело с размозжённой головой. Мозг растекся по зелёной траве. Рядовой Файдес в панике отбежал. Я замерла в осознании, что впервые убила человека. Глас рассудка угнетал меня. Один щелчок – и жизни нет. Человечество создало оружие, чтобы уничтожить самих себя. Словно мы существовали в лабиринте игр своего неподвластного пониманию ума.
Рядом пролетели метательные ножи. И, успев лишь обернуться, я увидела спину господина Кварца. Его тело пронзил насквозь один из клинков. Громоздкий военный пал на землю, по его лицу пробежала довольная ухмылка. С лысой головы свалилась фуражка.
Подстреленная гнетущим страхом, я опустилась к раненому обессиленному воину. И слова пронзило сожаление, как и лезвия, что ранили его.
– Зачем Вы спасли меня, господин Кварц?
Он поднял обугленную ладонь, которую проткнуло ещё одно вылетевшее лезвие.
– Некогда я был таким же, как Вы, мисс Вильерс. Закрыв Вас своим телом от острия оружия, я спас себя прошлого.
Его болотные одежды пропитала кровь. Из глаз покатились слёзы, что падали на его самодовольную улыбку. Я считала бывалого офицера не лучше продажного убийцы, когда как он спас мне жизнь. Господин Кварц изгибал уста в насмешке, словно это являлось его давней мечтой.
– Но Вы умелый воин и хороните себя ради бойца, неспособного сражаться.
Закашляв, он сплюнул кровь.