Подземный рай
Шрифт:
За нами, еле-еле удерживая равновесие, увязался и рыжеволосый солдат.
– Люди с давних пор искали врата в подземное Царство, мисс Вильерс.
Пара камней упала вниз. Но не прозвучало ни звука. Пропасть была черна и бездонна. Мост шатался, и каждый новый шаг становился страшнее. Я ступила на край вслед за госпожой Майер.
– Они потеряли разум, как и Вы сейчас.
Нога ступила на камень, и тот под тяжестью рухнул. Тело покосилось к бездне, и я едва не упала, если б женщина-воин не ухватила меня за руку. По спине прокатилась дрожь осознания. Нахмурив чёрные брови,
– Ваш отец не был безумцем, мисс Вильерс.
Я опешила, чуть ли снова не потеряв равновесие.
– Вы знали моего отца?
Она прошла дальше, окинув взглядом ржавые автомобили.
– А Вам известно, как он погиб?
Я ловко протиснулась между двух разбитых машин, обеспокоенно пытаясь обогнать женщину-воина.
– Господин Вильерс служил военным и был убит при выполнении долга Отечеству.
За её спиной развевалась военная шинель. Холодный голос продолжал гласить.
– Вы знаете лишь часть Истины. Я служила с ним в одном отряде.
Пройдя сквозь свалку старых автомобилей, мы лишь пришли к выступу горы, никуда более не ведущему.
– Высшее правительство покарало его, госпожа Майер?
Прислонившись спиной к обветшалой скале, госпожа Майер вынула из кармана сигарету и закурила. Её лицо было усталым.
– Он был предан Империи, что нельзя сказать про Вашу мать, мисс Вильерс. За предательство и осквернение ценностей Высшего правительства Вашему отцу приказали убить её.
Повеяло табачным дымом. Я чувствовала, как напряглось тело, и сжались зубы.
– Моя мать презирала Империю?
Вперемешку с никотином пахло и равнодушием. С серого неба доносился шум военных самолётов. Сигаретный дым струился на фоне скалистых гор. Повернув взгляд, она тщетно пыталась выразить сожаление.
– Она проповедовала антиправительственные идеологии.
Нагнав нас, к скале подбежал юный солдат, сияя рыжиной, показавшейся из-за сорванной ветром фуражки.
– Многие из таких, как она, лишь хотели убедить жителей в том, что война не стоит тысячи смертей. – Рядовой Файдес, верно, заметил печаль в моём взгляде и сожалел тяжести на плечах. – Они проповедовали, что желание захватить земли иных правительств, разграбить их города, разрушить их культуру и убить или взять в плен людей, что лишь находятся за чертой империи Эльтиор, делает нас не лучше самих убийц.
Госпожа Майер сердито выдохнула дым в лицо мистеру Файдесу и затушила сигарету о его форму.
– Однако, как истинный солдат, он исполнил свою роль. Вскоре после этого господин Вильерс застрелился.
Эти слова повергли меня в смятение.
– Почему мой отец стал военным?
Офицер нехотя ответила, утомлённо взирая на мрачные облака:
– Господин Вильерс желал спасти свою родину от жестокости врагов.
Вдали раздался гром от взорвавшегося снаряда.
– И был загнан в шипастую клетку безжалостностью своей же родины.
Госпожа Майер высокомерно пригубила ещё одну сигарету. Сверкнул огонь старой зажигалки.
– Он искал подземный город, чтобы спасти тех, кто никогда не желал войны, потому что знал, что она неизбежна.
В глубине души терзала
– И только теперь вы, воины Империи, посчитали его не сумасшедшим, когда так же загнаны в угол Высшим правительством?
Не сдержав злобу, госпожа Майер ударила в поверхность скалы, отчего засохшая грязь рассыпалась и обнажила фрагмент неких витиеватых узоров. Сигарета выпала из её рта, покрывшись пылью от скал.
– Я более не воин Империи, мисс Вильерс.
Грозно стукнув сапогом, она выкинула в пропасть свою болотную фуражку. И туда же были выброшены все те медали за тщетную преданность. Железные жетоны ударились о грязные плиты, скатившись с края выступа. На ветру, растрепавшись, развевались её густые чёрные волосы.
– Но это не изменит того, что война загнала нас всех в угол. Внутри гор лишь камень. Пути нет.
Не сдаваясь, мистер Файдес подошёл к склону горы и провёл по мху, застилавшему каменистую поверхность.
– Должно быть, Вы ничего не слышали про древние пещеры, мисс Вильерс.
Юный солдат начал срывать засохшие ветви вьющегося растения. Листья и прочий мусор падали на рыжую голову. Вынув небольшой кинжал, рядовой Файдес провёл лезвием по затвердевшей пыли, и та обнажила часть древней стены. Клинок соскребал грязь с вихревых узоров. Госпожа Майер, поражённая зрелищем, в несвойственной ей страсти к тайнам срывала ещё живой плющ, закрывавший древние письмена. Они были на том языке, что мы не знали, что человек давно позабыл. Засохшая земля отпадала целыми плитами, и вскоре перед нами предстали древнейшие врата. Прочные и изящные, они были украшены символами и витиеватым орнаментом. Скрытые некогда под покровом пыли и плакучих ветвей, врата были похожи не более, чем на склеп давно умерших создателей. Их величие простиралась намного выше наших голов. Мы лишь устремляли взгляды ввысь, взирая на красоты здешних мест. И ни слова не упало с наших уст от восхищения.
Госпожа Майер подступила к вратам, пытаясь отыскать рукоять. Её руки погрязли в пыли, очерчивая загадочные знаки и узоры.
И внезапно земля содрогнулась. Наши силуэты пошатнулись. В поверхность горы ударил военный снаряд. Камни обрушились, и из-под толщи земли показался величественный фрагмент фасада античной цитадели, что была скрыта сотни лет назад в горах. Сквозь мох и пыль проглядывали старинные очертания колонн и балконов. Высеченные барельефы переливались золотом. Все элементы были родны стилям римской и греческой эпохи.
– Враги близки к горам. Мисс Вильерс, Ваш отец рассказывал о древних вратах? О знаках, что начерчены на них?
Я растерянно не находила в мыслях нужных воспоминаний. Всё ближе взрывались гранаты. Лес умирал в пожаре.
– В былине пелось о том, что Царство откроется лишь тому, кто чист душой.
Мои руки коснулись поблекших узоров. И едва ли я провела пальцами, как послышался шорох древнего механизма. Внутри показалось слабое синеватое сияние. В стене образовалась расщелина. Пыль взмыла в воздух. Проявились очертания дверей, что немного шелохнулись. Все замерли в молчании.