Поединок разумов (сборник)
Шрифт:
– Мы по-прежнему верны Земле, - с достоинством отвечал мэр.
– Отлично. С ближайшей планеты к вам будет направлен инспектор-резидент, чтобы проверить, действительно ли вы придерживаетесь установленных обычаев и традиций.
– Как вы сказали?
– обеспокоено спросил мэр.
Строгий голос взял октавой выше:
– Вы, разумеется, отдаете себе отчет в том, что мы не потерпим проникновения к нам каких бы то ни было чуждых элементов. Надеюсь, вы меня понимаете, генерал?
– Я не генерал. Я мэр.
– Вы возглавляете, не так ли?
– Да, но...
– В таком
Мэр судорожно глотнул воздух и впился глазами в радио.
– Помните, что вы управляете колонией Земли, генерал, и не должны допускать никаких отклонений от нормы, никакого радикализма. Наведите у себя в колонии порядок, генерал. Инспектор прибудет к вам в течение ближайших двух недель. Это все.
В деревне была срочно созвана сходка: требовалось немедленно решить, как наилучшим образом выполнить наказ Земли. Сошлись на том, что нужно со всей возможной быстротой перестроить привычный уклад жизни на земной манер в соответствии с древними книгами.
– Что-то я никак в толк не возьму, зачем вам преступник, - сказал Том.
– На Земле преступник играет чрезвычайно важную роль в жизни общества, - объяснил мэр.
– На этом все книги сходятся. Преступник не менее важен, чем, к примеру, почтальон. Или, скажем, начальник полиции. Только разница в том, что действия преступника должны быть антисоциальны. Он должен действовать во вред обществу, понимаешь, Том? А если у нас никто не будет действовать во вред обществу, как мы можем заставить кого-нибудь действовать на его пользу? Тогда все это будет ни к чему.
Том покачал головой.
– Все равно не понимаю, зачем это нужно.
– Не упрямься, Том. Мы должны все устроить на земной манер. Взять хотя бы эти мощеные дороги. Во всех книгах про них написано. И про церкви, и про тюрьмы. И во всех книгах написано про преступников.
– А я не стану этого делать, - сказал Том.
– Встань же ты на мое место!
– взмолился мэр. Появляется инспектор и встречает Билли Маляра, нашего начальника полиции. Инспектор хочет видеть тюрьму. Он спрашивает: "Ни одного заключенного?" А я отвечаю: "Конечно, ни одного. У нас здесь преступлений не бывает". "Не бывает преступлений?
– говорит он.
– Но во всех колониях Земли всегда совершаются преступления. Вам же это хорошо известно". "Нам это не известно, - отвечаю я.
– Мы даже понятия не имели о том, что значит это слово, пока на прошлой неделе не поглядели в словарь". "Так зачем же вы построили тюрьму?
– спросит он меня.
– Для чего у вас существует начальник полиции?"
Мэр умолк и перевел дыхание.
– Ну, ты видишь? Все пойдет прахом. Инспектор сразу поймет, что мы уже не настоящие земляне. Что все это для отвода глаз. Что мы чуждый элемент!
– Хм, - хмыкнул Том, невольно подавленный этими доводами.
– А так, - быстро продолжал мэр, - я могу сказать: разумеется, у нас есть преступления - совсем как на
– Что это значит - амнистируем?
– спросил Том.
– Не знаю точно. Выясню. Ну, теперь ты видишь, какая это важная птица - преступник?
– Да, похоже, что так. Но почему именно - я?
– Все остальные мне нужны для других целей. И кроме того, у тебя узкий разрез глаз. У всех преступников узкий разрез глаз.
– Не такой уж у меня и узкий. Не уже, чем у Эда Ткача.
– Том, прошу тебя, - сказал мэр.
– Каждый из нас делает что может. Ты же хочешь нам помочь?
– Хочу, конечно, - неуверенно сказал Том.
– Вот и прекрасно. Ты будешь наш городской преступник. Вот, смотри, все будет оформлено по закону.
Мэр протянул Тому документ. В документе было сказано: "Ордер на убийство. К всеобщему сведению. Предъявитель сего, Том Рыбак, официально уполномочивается осуществлять воровство и убийство. В соответствии с этим ему надлежит укрываться от закона в темных закоулках, околачиваться в местах, пользующихся дурной славой, и нарушать закон".
Том перечел этот документ дважды. Потом сказал:
– Какой закон?
– Это я тебе сообщу, как только его издам, - сказал мэр.
– Все колонии Земли имеют законы.
– Но что я все-таки должен делать?
– Ты должен воровать. И убивать. Это не так уж трудно.
– Мэр подошел к книжному шкафу и достал с полки старинный многотомный труд, озаглавленный "Преступник и его среда. Психология убийцы. Исследование мотивов воровства".
– Здесь ты найдешь все, что тебе необходимо знать. Воруй на здоровье, сколько влезет. Ну, а насчет убийств - один раз, пожалуй, будет достаточно. Тут перестараться тоже не след.
Том кивнул.
– Правильно. Может, я и разберусь, что к чему.
Он взял книги в охапку и пошел домой.
День был нестерпимо жаркий, и весь этот разговор о преступлениях очень утомил и расстроил Тома. Он улегся на кровать и принялся изучать древние книги.
В дверь постучали.
– Войдите!
– крикнул Том, протирая глаза.
Марв Плотник, самый старший и самый длинный из всех длинных, рыжеволосых братьев Плотников, появился в дверях в сопровождении старика Джеда Фермера. Они несли небольшую торбу.
– Ты теперь городской преступник, Том?
– спросил Марв.
– Похоже, что так.
– Тогда это для тебя.
– Они положили торбу на пол и вынули оттуда маленький топорик, два ножа, гарпун, палку и дубинку.
– Что это вы принесли?
– спросил Том, спуская ноги с кровати.
– Оружие принесли, а по-твоему, что, - раздраженно сказал Джед Фермер.
– Какой же ты преступник, если у тебя нет оружия?
Том почесал в затылке.
– Это ты точно знаешь?
– Тебе бы самому пора разобраться в этом деле, - все так же ворчливо сказал Фермер.
– Не жди, что мы все будем делать за тебя.