Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Шрифт:

ГАЛИ ЧОКРЫЙ(1826–1889)

ВОСХВАЛЕНИЕ КАЗАНИ. НЕСКОЛЬКО СТРОК О ДРЕВНЕМ БУЛГАРЕ
Был город в древности седой, Казань затмил он красотой, Булгар, ислама дом святой, — теперь он превращен в руины. На дивном месте возведен, он виден был со всех сторон, Мечетями гордился он, — от них остались лишь руины. Был ханской крепостью Булгар, туда стремились млад и стар, То город был башкир, татар, он сверху озирал равнины. Увы, в былые времена там были книги, письмена, То мусульман была страна, то был ислама дом старинный. Пришел Аксак-Тимур, злодей, убийца старцев и детей, Чтоб мусульман разбить скорей, чтоб город превратить в руины. Он городу нанес удар, ворвался, как степной пожар, Унизил, сокрушил Булгар, погибли женщины, мужчины. Пришли враги с мечом, с огнем, и ядра падали дождем, И
звон мечей стоял кругом, — был город превращен в руины.
Разбойник, чья презренна рать, как ты решился в прах втоптать Булгар, где божья благодать, — приют безгрешный и невинный?
О душегуб, как ты посмел громить обитель добрых дел? Рыданье — жителей удел, то — слезы скорби и кручины. Оказан был врагу почет, — страшились беса: всех убьет! Он веселился без забот, пред ним покорно гнули спины. Он жителей загнал в пески, загнал подальше от реки — В бестравные солончаки, в предел безводный и пустынный. Он перебил мужчин, а жен и девушек забрал в полон, Так был Булгар врагом сожжен, настали тяжкие годины. А те, что жизнь свою спасли, скорбя от родины вдали, Рыдали в прахе и в пыли, блуждая по пескам чужбины.

МИФТАХЕТДИН АКМУЛЛА (1831–1895)

СТИХИ О МУЛЛАХ
Зовут у нас муллой лгуна любого, Найти нам трудно честного, прямого. Мы много о себе воображаем, А мы народ никчемный, право слово! Мы любим важничать, мы не забудем В чалме высокой показаться людям. По роскоши чалмы, саней, одежды Как часто мы о человеке судим! В почете там, где мрак царит глубокий, Большой живот, упитанные щеки. Мулла и волостной правитель вместе Дают глупцам надменности уроки. Пускай ты неуч, ты глупей барана, — Надев чалму, стал знатоком Корана. Плетешь для бедняков силки, тенета, Им не уйти из твоего капкана. Глаза народа мы застлали тьмою, Мы стали для него бедой, чумою. Какой ужасный вздор нередко мелет Почтенный человек с большой чалмою!
СТРОКИ, НАПИСАННЫЕ В ТЮРЬМЕ
Дом чернокаменный мне желтизну принес. И конь и человек трепещут от угроз. Зачем я вас учил, Исенгильды, Батуч? Унижен Акмулла, и высох он от слез. Каков закон тюрьмы? Запомните навек: Здесь человек узнал, что значит человек. Сквозь прутья на окне мы видим, как мурзы, В колясках развалясь, коней торопят бег. Иные узники сидят по десять лет, Дела их в Питере, ищи — затерян след. Их руки связаны, их ноги в кандалах, Напрасно гибнет здесь народа яркий цвет. Я к воронам попал, познал тоски предел. Спасите нас, друзья, ужасен наш удел. Я над стремнинами летел, как аргамак, Крутого берега теперь не одолел.

ЯКОВ ЕМЕЛЬЯНОВ (1848–1899)

ГОРЕ

(Отрывок)

Пусть не стоит передо мною Большое горе — пусть уйдет И душу бурей ледяною Пусть не колеблет, не гнетет. Пусть не колеблет душу ропот, Чтоб устояла, как скала, Чтоб горестных раздумий опыт Она в сосуд свой набрала. Пусть в том сосуде копит волю, — Ведь будет же сама горда, Когда ее не сломит болью И не согнет ее беда! Пусть перед ней согнется горе, Беда отступит перед ней: Душа на суше и на море Испытана — она сильней! Она сильней напасти злобной, Она — не слабый стебелек, И бурю выдержать способна, И не падет среди тревог. Нет, не падет душа живая, Не выжжет зло на ней клеймо, Ее с дороги не сбивая, Ты, горе, падало само! Ты пало, горе. Нету жара У злого твоего огня. Хотя в груди кипишь ты яро, — Не сокрушить тебе меня!

ДАРДМЕНД (1859–1921)

ПРОШЕДШИЕ ДНИ
О, где они, где эти дни, Что днями наслажденья были! Врагам не нравились они: Предметом огорченья были! Мы выходили без помех С друзьями в поле… Игры, смех Пленяли,
радовали всех, —
Какие развлеченья были!
Эх, жизнь… Она прошла, ушла. О, та пора была светла, Беседам не было числа, — Прекрасные мгновенья были! К нам были девушки добры, И от красавиц той поры Мы помним нежные дары, — Признанья и волненья были! Увы, прошли, прошли года, И от красавиц нет следа… Красивы девушки тогда До умопомраченья были! — Закир, — услышав твой рассказ, Решают старики тотчас, — Ах, в молодости и у нас Такие похожденья были!

1903

ТВОЙ РОДСТВЕННИК…
Твой родственник тебя надменно оттолкнет, Коль не равны у вас богатство и доход, Грудь матери всегда сосут младенцы врозь, Затем, что двойнею им стать не довелось.
КОРАБЛЬ
Море кругом. Грома раскат. Вдали — паруса корабля. Ночью и днем Волны шумят, Темнеет чужая земля. Ветер сейчас Пенит волну И гонит отчизны корабль. Кто это нас Тянет ко дну И кличет, нам гибель суля?

1908

УЗНАЙ, ЧТО ВПЕРЕДИ…
Узнай, что впереди, чтоб не устать в пути. Свой посох ставь сперва, чтоб верный путь найти.
МЫ
Прошли года, прошли века и времена. Ушли цари, ушли пророки, племена. Прошли века — за караваном караван, Пришло и вновь ушло из мира столько стран! О, прах и тлен дворцовых стен и крепостей! А под землей покрыта мглой гора костей! Пески взметет бураном бед, исчезнет след, — Так мы умрем, так мы уйдем на склоне лет. Скиталец тот, кто в мир пришел на краткий час. Взревело время, чтобы он пустился в пляс. Оно зажгло гнилых надежд ненужный сор, И привела его дорога… на костер…

1908

ЛЕТО ПРОШЛО…
Лето прошло… Вот и осень с холодным дождем. Серой лужайки душа заморожена льдом. Сохнут цветы, В стебельке лишь тоску мы найдем. Ах, соловей, Не колючка ли в сердце твоем?
ДОВОЛЬНО
Довольно, Дардменд, замолчи наконец. Ты лед не растопишь застывших сердец. Тогда лишь душа твоя будет чиста, Когда ты наденешь замок на уста.
СЧАСТЛИВА СТРАНА…
Ликуют ангелы, и счастлива страна. Исходит злобою, плюется сатана. Молчи, душа моя, стремленья затая! Ты, может быть, жених, но свадьба — не твоя. На жизненном пиру, — пойми, в конце концов, — Есть место у тебя: обитель мертвецов.
РАССТАВАНИЕ
Земля, где играя, Под солнцем я рос, — Отчизна желанная, мы расстаемся. О, ветер, который Прохладу принес, О, утро туманное, мы расстаемся. И ты, что бежала Бегом да бегом, И ты, что махала Мне белым платком, — Прощай, тонкостанная, мы расстаемся.
ПУСТЬ ДРУГА НЕТ…
Пусть друга нет в стране ни одного кругом, Но вся страна тебе не может быть врагом.
ДЛЯ ОТЧИЗНЫ, ГДЕ Я РОДИЛСЯ…
Если я за родительский дом отдаю, Ни на миг не задумавшись, душу свою, — Для отчизны, где я и родился и рос, Я бы жизнь свою в жертву с восторгом принес.
НАРОД
Поделиться:
Популярные книги

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Старатель

Лей Влад
1. Старатели
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Старатель

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

На границе империй. Том 9. Часть 4

INDIGO
17. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 4

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Санек

Седой Василий
1. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Санек

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII