Погружение
Шрифт:
— А во-вторых, ты рассказал всё мне.
— Ну, рассказывай!
— Так вот, оказывается, всем пациентам Клиники в спинной мозг вживляется микрочип. Не помню точно, между какими позвонками, с помощью иглы делается прокол, называемый пункцией. Процедуру проводят под общим наркозом. Придя в себя, пациенты не испытывают никаких неприятных ощущений.
— И что делает этот имплант, зачем он нужен?
— Вот тут-то самое интересное. Если пациент попытается сбежать, или хотя бы выйти из зоны разрешённого пространства,
— Ужас!
— Согласна. Я пару раз видела таких. Их перевозили в креслах каталках. Лица у них были заплаканные, но счастливые.
— Они что, стали идиотами?
— Они были счастливы, что их спасли, избавили от мучений.
— Это же... Пытки. Это чудовищно!
— Вот-вот, ты тогда тоже сильно возмущался. И грозил всё опубликовать.
Герман помолчал, переваривая новую информацию:
— А зачем, ты меня хотела подставить, когда подговаривала нарушить границы, разрешённые для пациентов? Что я тебе плохого сделал? Что за детская жестокость?
— Просто тебе пора уже осознать, в каком опасном месте ты оказался. Тебе не хватает стимулов для того, чтобы начать спасаться. А окно возможностей неумолимо закрывается.
— Если на мне это не сработало, значит, у меня нет такого чипа?
— Пока нет. Или он отключён, — пожала она плечами: — Вообще-то, пока у тебя нет импланта, ты можешь попытаться отсюда сбежать. Охранники расслаблены, полностью полагаются на парализующее действие имплантов, они стали медлительны и не торопятся реагировать на сработку сигнализации. Если быстро выбраться наружу, то у тебя будет шанс.
— А ты? Давай вместе спасаться, — он осёкся: — А у тебя. Есть у тебя такой имплант?
— Не знаю, я не пробовала нарушать границы.
— Но можно же увидеть след от пункции?
— Можно, только для этого нужен надёжный напарник. Такой, которому можно показать не защищённую голую спину.
— Давай я посмотрю.
— Что, прямо здесь? Нас увидят. И тут вокруг камеры.
— Тут везде камеры.
— И потом, я не уверенна в тебе. С нынешним тобой я знакома всего ничего. Вдруг ты начнёшь ко мне приставать?
— Кажется, я всё это время вёл себя как джентльмен.
— Да, конечно, — сказала она.
А он покраснел: «Как же тяжело жить, если не помнишь всего, что ещё недавно натворил... Мог натворить».
— Опустим эту тему. Что насчёт побега в принципе? Готова рвануть вместе со мной?
Эльза кивнула.
«Она поколебалась с ответом», — отметил про себя Герман.
— А что мы будем делать на свободе. Без документов, без денег. Нам даже в твоём доме появиться нельзя. Они знают
— Мне бы только добраться до редакции. Сдам материалы расследования, и они подкинут нам деньжат. На какое-то время хватит, а там видно будет.
— А ты никому не рассказал про редакцию?
— Хотел, но они не стали и слушать. Тогда-то я расстроился, зато теперь несказанно рад.
— Есть ещё один пустячок.
— Какой?
— Чтобы тебе заплатили, надо найти спрятанные тобой-Журналистом записи.
Глава 48 Договор со Спенсером
— Ты хоть понимаешь, насколько всё это абсурдно звучит? Ты, уже здесь, в Клинике, встречался с героями сценария, внедрённого тебе в память!
Герман только что рассказал Эльзе о недавнем визите Спенсера и Тамилы и теперь ощущал себя как проштрафившийся пятиклассник перед директором школы:
— Возможно, со стороны это и кажется неразумным. Но для блогера, живущего во мне, всё выглядело вполне естественным.
— Ты сказал, что Спенсер оставил тебе какие-то документы для подписания? Ты их видел? Держал в руках?
— Я уже во всём сомневаюсь. Последнее время я слегка не в себе…
— Не надо сомневаться, просто пойди и поищи их в своей комнате.
Герман бодро встал и целеустремлённой походкой направился в свою палату. Он решительно вознамерился провести полноценный обыск. Однако, хватило и поверхностного осмотра. Конверт с документами, не скрываясь, торчал между книгами на импровизированной книжной полке. Вероятно, уборщица, когда вытирала пыль со стола, сунула его туда.
Герман разложил содержимое на столе. Вот и договор о его будущей книге.
Эльза настроилась на относительно долгое ожидание: «Не скоро он найдёт, то, чего нет и никогда не было». Поэтому очень удивилась быстрому возвращению Германа с документами в руках. От его былой энергичности не осталось даже намёка. К ней приближался растерянный, не уверенный в себе человек.
— Вот договор, о котором я рассказывал, — он протянул Эльзе бумаги и сел рядом ссутулившись и безвольно свесив руки: — Это материальное доказательство того, что я — Блогер, и всегда был Блогером. И авария на «Сфере» произошла на самом деле.
Герман пребывал в глубокой прострации. Начавшая было выстраиваться картина его жизни, вдруг снова рассыпалась на фрагменты.
Его подруга, после недолгого замешательства, наоборот, генерировала и отбрасывала один вариант объяснений за другим. Наконец она выбрала, показавшийся более или менее подходящим:
— Ты ведь не помнишь, как эти документы появились в твоей комнате? Не видел кто и когда их составил, кто подписал? Ты даже не знаешь, как выглядит подпись твоего мистера Спенсера.