Похищение Софи
Шрифт:
Слова слетели с губ Софи, но взгляд ее широко открытых глаз говорил совеем об ином. Казалось, эти прекрасные глаза умоляли Коннора остаться. Может, он принимал желаемое за действительное?
Но Коннор никак не мог остаться, так как хотел сначала разобраться в своих чувствах. Сегодня он поцеловал Софи под сосной, хотя незадолго до этого принял решение держаться на расстоянии. И все же чары золотоволосой красавицы оказались слишком сильны. Стоит только ему ее увидеть, как искушение становится почти нестерпимым. И так каждый раз.
Нет,
Макферсон безразлично пожал плечами, хотя ему отчаянно хотелось войти в комнату и разделить постель с Софи.
– Я буду где-то тут, в замке – Если вы останетесь ночевать в другой комнате, вы замерзнете. Здесь очень холодно, особенно ночью и по утрам.
Коннор недоверчиво склонил голову набок:
– Вы так заботитесь о моем удобстве?
Стоя в дверях спальни, она смущенно разгладила складки на юбке.
– Я хочу, чтобы всем было удобно.
– Святая София. – Коннор с нежностью улыбнулся ей. – Ночь, проведенная на холодном полу, не причинит мне вреда. Я смотрю, вы не теряли времени в своем монастыре. Там определенно знают толк в хороших манерах.
Она гордо вздернула подбородок, и Коннор невольно залюбовался изящной линией ее длинной шеи.
– Я выросла в заботливой и любящей семье, где меня учили вести себя достойно. Надеюсь, вы можете сказать о себе то же самое.
– Уроки этикета и хороших манер я помню смутно, по хорошо помню доброту. – Коннору внезапно захотелось рассказать Софи о своей семье, но он поспешно подавил в себе этот безрассудный порыв. – Покойной ночи, мадам.
Они по-прежнему стояли близко друг к другу. Софи не трогалась с места. Коннор протянул руку, отвел непокорную прядь золотистых волос со лба девушки и нежно коснулся ее щеки, поборов в себе искушение притянуть жену к себе и обнять.
– Это ваша спальня, а не моя, – проговорила Софи, опустив глаза. – Если вы не желаете разделить ее со мной, то и я не хочу отнимать ее у вас Я могу спать где-нибудь еще. В доме есть и другие спальни.
– Думаю, это легко устроить. В остальных спальнях нет мебели, а некоторые из них открыты всем ветрам, но в доме найдутся запасные соломенные тюфяки и одеяла. Мы могли бы раздобыть жаровню для обогрева, но каминам в этих комнатах я не доверяю. В трубах полно мусора и птичьих гнезд. Так что если вы готовы разделить пустую комнату с мышами и белками, пожалуйста.
Софи мрачно посмотрела на мужа:
– На весь замок всего одна кровать? Да и та большей частью пустует.
Коннор ответил ей невозмутимым взглядом.
– Я же говорил вам, что мой дом не здесь.
– Так где же ваш дом, мистер Макферсон? Этого вы так и не сказали.
– Под небом Господним, сударыня. Везде, где я только пожелаю, и нигде.
– Вы могли бы поселиться здесь, в замке Глендун, – заметила Софи, обводя глазами комнату. – Когда-то этот дом был красивым и уютным.
– Это было давным-давно. Потом, насколько я помню старинные легенды, здесь произошло нечто ужасное, и все Маккарраны покинули замок. Бежали отсюда, точно крысы с корабля. После них осталась лишь полуразвалившаяся крепость да пара одиноких призраков в придачу. Несчастные любовники. Так их называют.
Софи невольно вздрогнула.
– Да, теперь припоминаю. Я что-то слышала о них в детстве… и вы как-то обмолвились, что это место проклято.
– Так говорят. Женщина погибла, пытаясь предупредить возлюбленного об опасности, а он не смог ее спасти. – Коннор наклонился к Софи и шепнул: – Оставайтесь ночью у себя в комнате, сударыня, и не бродите по развалинам, если не хотите, чтобы с вами что-нибудь случилось. Доброй ночи, девочка моя. – Не в силах уйти, он протянул руку и нежно провел пальцем по гладкой щеке Софи. Потом резко повернулся и направился к лестнице.
– Со мной ничего не может случиться здесь, в Глендуне, – тихо произнесла Софи, и на губах Коннора, успевшего преодолеть один виток лестницы, мелькнула загадочная улыбка.
Глава 15
– Вот черт! Да чтоб тебя! Подлая тварь! Чтоб тебе пусто было, дрянь проклятая!
Софи робко двинулась дальше по коридору. Она недавно встала и еще не видела Коннора. Надев все то же платье из янтарного атласа (неудавшийся побег окончательно погубил этот некогда элегантный наряд), Софи решила отправиться на кухню в поисках завтрака. В коридоре она услышала сварливый женский голос и громкие хлопки.
У кухонной двери, ведущей во двор, стояла женщина с соломенной метлой в руках.
– Убирайся отсюда, паршивка! – гневно воскликнула она, но, повернувшись и увидев Софи, растерянно застыла на месте. – О, мистрис!
Женщина поспешно кинулась к Софи. Ее щеки раскраснелись, из-под отделанного кружевом чепца выбивались темные пряди. Крепкую пышную фигуру женщины облегало серо-голубое платье, поверх которого был повязан мятый передник. Плечи прикрывал клетчатый шерстяной платок.
– Миссис Мюррей? – спросила Софи, подходя ближе. – Я…
– Да, мистрис, я знаю. Вы маленькая женушка Коннора, похищенная им среди ночи. Какое волнующее приключение!
Софи наморщила лоб. Эти сверкающие голубые глаза она определенно уже где-то видела. Ну конечно, у Родерика!
– Да, пожалуй… волнующее, – с сомнением согласилась она.
– Ну да, некоторые шотландские женщины начинают свою замужнюю жизнь именно так. Но со мной все было по-другому. Я встретила своего Нейла на рыночной площади, когда торговала тряпьем и безделушками вместе с отцом. Я Мэри Мюррей. – Она протянула теплую пухлую руку и крепко пожала ладонь Софи. – Прошу прощения за брань. Эти проклятые вороны вывели меня из себя!