Похищенный наследник
Шрифт:
Я оглядываю ее опытным взглядом.
— Хороша, — говорю я Коле.
Коля усмехается, показывая белые зубы с острыми резцами. Он темнее, чем средний русский, с длинными, узкими глазами под прямыми, густыми бровями. Вероятно, монгольское происхождение. Некоторые из самой безжалостной Братвы — татары. Он молод и уверен в себе — сомневаюсь, что Чикагская Братва продолжит барахтаться под его руководством. А это значит, что мы с ним скоро снова будем враждовать.
Но пока мы союзники. Счастливы объединить усилия против наших общих
— Где ты хочешь ее видеть? — спрашивает Коля.
Я указываю на небольшой храм на краю озера. Он похож на миниатюрный Парфенон. Вы можете видеть все, что находится внутри, через щели в каменных колоннах.
— Отведите ее туда, — говорю я.
Я выбрал кладбище по стратегическим соображениям. У него есть только одна подходящая точка входа, со всех сторон окруженная высокими стенами. Это 119 акров извилистых дорожек через густые деревья и каменные памятники, достаточно большое и людное, чтобы кому-то было трудно найти нас без особых указаний.
И, конечно же, вездесущее напоминание о смерти. Невысказанная угроза, что Гриффинам лучше сотрудничать, если они не хотят, чтобы их самый молодой член семьи навсегда остался на кладбище.
Выкуп будет забирать Коля. Он согласился на это, потому что не хочет, чтобы деньги хоть на мгновение покидали его руки. Это его плата в обмен на то, что он объединит свои силы с моими.
Я согласился на это, потому что я очень рад переключить внимание Гриффинов с моих людей на людей Коли. Если кого-то и подстрелят, я хочу, чтобы это был русский.
Я отступаю на отдельную наблюдательную позицию, за деревьями. У нас у всех есть наушники. Я могу видеть и слышать как обмен происходит отсюда.
Мне плевать, что я иду по трупам в темноте ночи. Я не верю ни в рай, ни в ад, ни в призраков, ни в духов. Мертвые не представляют опасности, потому что их больше не существует. Меня волнуют только живые. Только они могут встать у меня на пути.
Тем не менее, я не такой обыватель, чтобы не признать, насколько красиво это место. Массивные, древние дубы. Каменные памятники, созданные одними из лучших скульпторов Чикаго.
Одна могила особенно привлекает мое внимание, потому что ее статуя полностью заключена в стекло, как гроб Белоснежки. Я подхожу ближе, желая разглядеть фигуру в темноте.
Внутри вертикального стеклянного ящика находиться каменная девочка в натуральную величину. На ней платье, шляпа от солнца свисает с ее спины на завязках. Она босая, в руках у нее зонтик.
Надпись гласит:
Инес Кларк
1873-1880
Убита молнией,
во время игры под дождем
Интересно, призван ли стеклянный ящик защитить ее статую от новых гроз?
Мне понятны эти чувства. Жаль, что это бессмысленно.
Мои дозорные следят за каждым уголком кладбища. Они сообщают мне, когда Каллум Гриффин подъезжает к главным воротам, и когда братья Галло подъезжают к Кенмор-авеню, очевидно, намереваясь пробраться через другой вход.
Я даю сигнал Йонасу, чтобы он позвонил на одноразовый телефон. Он направит Каллума к озеру на северо-восточном конце кладбища.
— Принеси деньги, — приказывает Йонас. — Тебе, чёрт возьми, лучше начать бежать. У тебя всего три минуты.
Очень важно соблюдать сжатые сроки. Я хочу закончить все до того, как Галло найдут дорогу внутрь. И я хочу, чтобы Каллум был слишком взволнован и измотан, чтобы ясно мыслить.
Озеро — самая открытая часть кладбища. Полумесяц ярко светит на воду, освещая единственную фигуру Коли Кристоффа. Он курит сигарету, выдыхая дым в небо, как будто ему нет дела до всего на свете.
Он едва поднимает глаза, когда Каллум Гриффин и Джек Дюпон бегут по тропинке, каждый из них несет по две очень тяжелые сумки в каждой руке. Даже с того места, где я стою под ивой, я вижу, как пот струится по их лицам.
Каллум кивает Джеку. Они с тяжелым стуком бросают сумки к ногам Коли. Белые зубы Коли снова сверкают, когда он ухмыляется.
Он кивает одному из своих людей. Русский опускается на колени, расстегивает молнию на сумках и проверяет их содержимое.
— Я полагаю что там только чистые купюры и никаких маячков, — говорит Коля.
— Я не гребаное ФБР, — презрительно отвечает Каллум.
Я отчетливо слышу их через наушник, Коля немного громче, чем Каллум.
Человек Коли роется в сумках, поднимая золотой слиток стандартной формы, чтобы босс одобрил его.
— Это не наличные, — замечает Коля, приподняв бровь.
— Вы дали нам всего двадцать четыре часа,— говорит Каллум. — Это то, что у меня было под рукой. Кроме того, миллион в купюрах весит почти восемь килограмм. Вы ожидаете, что мы принесём сюда сто восемь килограмм наличными?
— Эх, вы большие мальчики, вы могли бы справится с этим, — усмехается Коля.
— Тут вся сумма, — нетерпеливо рявкает Каллум. — Где моя сестра?
— Прямо за тобой, — говорит Коля своим вкрадчивым тоном.
Каллум поворачивается и замечает стройную фигурку девушки-балерины в храме, мешок все еще закреплен на ее голове.
— Лучше бы на ней не было ни одной чертовой царапины, — угрожает он.
— Она в таком же состоянии, как и тогда, когда я ее забрал, — обещает Коля.
— Когда ты ее забрал? — шипит Каллум. — Не имеешь ли ты в виду, когда её забрал Миколаш? Где он вообще? Я не принимал тебя за мальчика на побегушках, Кристофф.
Коля пожимает плечами, делая последнюю затяжку сигареты. Он бросает окурок в озеро, и от берега по неподвижной воде пробегает рябь.