Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

$$$Туника мне и паллий даже узки.

34. К Диане [107]

$$$Мы под защитой Дианиной,

$$$Чистые девы и мальчики,

$$$Встретим Диану, мы чистые,

$$$Песнью благочестивой.

$$$

5. О Латония, [108] вышнего

$$$Дочь Громовержца великая,

$$$Ты, породила которую

$$$Мать под делосской оливой, [109]

107

Этот гимн к Диане, очевидно, написан, как и позднейшая песнь столетию Горация, по поводу торжества Дианы на Авентине 13-го августа или Дианы Nemorensis в Ариции; вероятно, в тот же день и предназначался для хорового пения целомудренных девочек и мальчиков. Отдельные строфы пелись теми и другими или попеременно или сообща.

108

Латония (Великая

Диана), дочь вышнего Юпитера.

109

Латона, преследуемая ревностью Юноны, родила Диану на плавучем острове Делосе (в награду закрепленном на месте) – Одиссея 6, 162 – под пальмой; Каллимаха гимн. 4, 262 – под оливой.

$$$Чтобы была ты владычицей

$$$

10. Гор и лесов зеленеющих

$$$И по сокрытым ущелиям [110]

$$$Рек с громозвучной волною.

$$$Ты и Люцина томящимся, [111]

$$$Ты и Юнона родильницам,

15. Тривия [112] тоже, с заемным ты

$$$Светом зовешься Луною.

$$$

$$$Ты, в обращении месячном

$$$Меря теченье годичное,

$$$В закромы сельского пахаря

110

Жилище диких зверей.

111

Люцина – римское прозвание Юноны, как помощницы в родах придавалось и Диане, чем объясняется и последующий стих.

112

Тривия – периодическое исчезновение луны (олицетворенной Дианой) навело древних на мысль, что она в это время спускается в подземное царство, являясь таким образом тройственной владычицей неба, земли и Аида. В этом качестве выставляемая на перекрестках (trivium), она была Тривия. Уже Пармениду было известно, что луна заимствует свой свет от солнца.

20. Сыплешь и сбор нарочитый.

$$$

$$$Будь, под каким бы ты именем

$$$Ни пожелала, священною,

$$$И как издревле будь правнукам

$$$Ромула вечной защитой.

35. Приглашение Цэцилию [113]

$$$Нужному поэту, другу сердца, [114]

$$$Ты, письмо, Цэцилию скажи-ка,

$$$Чтоб в Верону прибыл он, покинув

$$$Стены Кома и Ларийский берег: [115]

113

Катулл приглашает своего друга, неизвестнаго нам поэта Цэциля, оставить свое Комо и бежать к Катуллу в Верону, чтобы услыхать какие-то неизвестные нам соображения Катулла. Стихотворение это написано не ранее 59 года.

114

Эпитет нежный (tener) придавался поэтам мелких любовных стихотворений.

115

Lacus Larius – Комское озеро.

5. Я желал бы, чтоб услышал мысли

$$$Своего и моего он друга. [116]

$$$Коль смышлен он, то пожрет дорогу,

$$$Хоть бы тысячью его молений

$$$Отзывала дева, обе руки

10. Наложив на шею, чтоб остался,

$$$Та, что ныне, если правду слышу,

$$$От любви к нему совсем изныла.

$$$Ибо с той поры, как прочитал он

$$$Начатую Диндимену, пламень [117]

15. Пожирает мозг в костях бедняжки.

116

Так шуточно Катулл называет самого себя.

117

Любезность по отношению к Цэцилию, согласно которой возлюбленная дева воспылала неотразимой страстью с той минуты, когда Цэцилий прочел ей начало своей поэмы Диндемены, матери богов Цибелы, чтимой на горе Диндиме во Фригии.

$$$Я тебе прощаю дева, Саффо

$$$Ты мудрее: очень уж изящно

$$$Мать богов стал воспевать Цэцилий.

36. К Анналам Волюзия [118]

$$$Аннал Волюзия, зловонное маранье [119]

$$$Исполни ты моей девицы обещанье;

$$$Венера слышала обет и Купидон:

$$$Что если буду я ей снова возвращен

5. И злой мой ямб искать не станет в ней предмета, [120]

118

Лезбия

в шутку обещала, если случайно рассердившийся на нее Катулл снова с ней примирится, то она принесет в жертву пламени самые гадкие стихи сквернейшего поэта. Катулл, которому понравилась подобная затея Лезбии, примирившись с возлюбленной, просит богиню любви принять и разрешить этот обет, представляя в очистительную жертву анналы Волюзия. Этот плохой поэт, о котором как о цизальпинце, говорится в 95, 7 и следовательно земляке Катулла, нам более неизвестен, а подражал он, без сомнения, анналам Энния.

119

Резкое выражение вместо измаранная бумага.

120

Перестану оскорблять ее ямбами.

$$$То сочинение мерзейшего поэта

$$$Пожертвует она хромому богу в дар,

$$$Чтобы мучительный их охватил пожар.

$$$И думалось тогда девицей своенравной,

10. Что это был обет и милый, и забавный.

$$$О ты, что рождена морскою синевой,

$$$Кого Идалий чтит и Урион морской, [121]

$$$Чей Книд средь камышей любимый и Анкона, [122]

$$$Чей Аматунт, чья власть простерта до Голгона, [123]

121

Идалий город на Кипре, как главное святилище Афродиты. Урион – на Апулийском берегу у подножия горы Гаргана.

122

Книд – дорийский город с тремя храмами Афродиты и со знаменитой статуей богини работы Праксителя, был окружен камышами, которые шли на трости для писания и на бумагу, папирус. Анкона, и поныне в северной части Адриатического моря, была известна и во время Ювенала храмом Венеры.

123

Аматунт – на южном берегу Кипра, нынешний Лимиссо, преимущественно римскими поэтами связывается с именем Венеры Аматузии. Голгост на том же острове.

15. И до Дуррахия, где Адрии притон, [124]

$$$Прими обет и будь тобой он разрешен,

$$$Коль нет безвкусного и пошлого в затее.

$$$А вы меж тем в огонь ступайте поскорее

$$$Мужиковатые, полны нечистоты,

$$$Аннал Волюзия, зловонные листы.

38. К Коринфицию [125]

$$$Плох, Корнифиций, стал Катулл твой и к тому же

$$$Ему, клянусь, совсем тошнехонько пришло

124

Дуррахий – ныне Дураццо против Брундизия на Иллирийском берегу, в качестве пути сообщения между Италией и Востоком, обзывается притоном или трактиром Адрии и, как такой притон торговых и проезжих людей, славился свободою нравов.

125

Можно допустить, что этот упрек другу Коринфицию, тождественному, быть может, с лирическим поэтом, упоминаемым Ovid. Trist. 2, 436, был написан во время последней болезни Катулла.

$$$И хуже с каждым днем и с каждым часом хуже.

$$$А ты, казалось бы, не очень тяжело,

5. И не обрадуешь словечком утешенья?

$$$Я злюсь. Ужель меня забыть тебе пришлось?

$$$Словцо участия отрадней, без сомненья,

$$$Всех симонидовских красноречивых слез. [126]

39. К Эгнатию [127]

$$$Эгнатий, белизну зубов своих являя,

$$$Век улыбается: к скамейке приступая [128]

$$$Судебной, где до слез защитник всех довел,

$$$Он улыбается; иль на костер набрел,

5. Где с воплем плачет мать единственного сына,

126

Слово слезы перевод заглавия Симонидовских песен печали: .

127

Это, несколько длинное в сравнении со своей сущностью, стихотворение обращено против щеголя Эгнатия, имевшего привычку всюду скалить свои белоснежные зубы и раздражавшего Катулла, как видно из пропущенного нами 37, своим ухаживанием за Лезбией.

128

К скамье подсудимых.

Поделиться:
Популярные книги

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

(Противо)показаны друг другу

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
(Противо)показаны друг другу

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Приручитель женщин-монстров. Том 5

Дорничев Дмитрий
5. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 5

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман