Пока падают звезды…
Шрифт:
Бентон лениво улыбнулся.
— Тогда приступайте к заданию.
В ее глазах появилась решимость. Она опустила ручной тормоз и поставила ногу на педаль газа. Машина рванула вперед, шляпа полетела прямо ему в лицо. Потом она крутанула руль вправо, трактор развернулся, и Бен с трудом сумел удержаться на сиденье.
Он схватил ее за талию и, подтянув к себе, сжал ногами ее бедра.
Дернув за тормоз, Селест выскочила из трактора. Ее лицо горело.
— Я не буду этого делать.
Он
— Вы согласились на мои условия.
— Вы… вы… — Она кусала губы. Отведя глаза в сторону, она сделала глубокий вдох и досчитала до пяти, прежде чем снова посмотреть на него. — Вы играете нечестно.
— Я просто делаю то, что нужно, чтобы быть уверенным в будущем своего капитала. — И чтобы вы раз и навсегда отказались от своей безумной затеи, мысленно добавил он.
Ее пытливый взгляд еще раз скользнул по его лицу. Затем, твердо сжав губы, Селест снова села на трактор.
Следующий час они гоняли взад и вперед и обработали изрядную часть газона. Вибрация сотрясала все тело Бентона. В этом не было бы ничего сексуального, если бы он не видел перед собой подрагивающие округлости своей напарницы. К тому времени, когда они вернулись к навесу, брюки на нем горели.
Селест стянула с головы шляпу и, запустив ее как летающую тарелку, уперлась руками в бедра.
— Удовлетворены?
Он подавил вздох. Не совсем. Спрыгнув с другой стороны, Бентон выдержал паузу, чтобы прийти в себя.
— Неплохо, — наконец выдавил он.
— Что там следующее в вашем списке?
— Как насчет того, чтобы выпить чего-нибудь холодного?
— Чаю со льдом?
Он нахмурился.
— Можно и чаю. — Сейчас он был готов проглотить что угодно.
Заставив свои затуманенные тестостероном мозги думать о еде, Скотт направился в сторону дома. Оба пуделя, помахивая хвостами, побежали за ним следом. Когда Селест нагнала его, он решил направить разговор в более безопасное русло.
— Давно у вас эти собаки?
— Матильда и Клэнси — из одного помета. Мы взяли их… — она замялась, — отец взял их лет пятнадцать назад.
Он подсчитал.
— Вам тогда было…
— Десять, — сказала Селест, не глядя на него. — Тогда умерла моя мать.
Он сожалел о ее потере, но, по его мнению, фразы сочувствия редко звучат искренне. Тем более от малознакомых людей.
Он щелкнул пальцами, и обе собаки подбежали к нему. Улыбнувшись, Бентон провел пальцами по их влажным носам.
— Они играют как щенки.
— Только этим и заняты, да еще спят по полдня под деревом.
— Я думаю, они еще и завтракают.
Она поняла намек и улыбнулась.
— Денис приготовила для нас целый пир. Вы выглядите как мужчина, который не может жить без яиц и бекона.
Точное попадание.
— Вы сказали это потому…
— Потому что у меня есть волшебный хрустальный шар.
— Волшебный шар иногда приходится очень кстати. Вы уже спросили его насчет нашего шестинедельного спора?
Селест нахмурилась.
— А как вы думаете, что он мог бы сказать?
Ему не нужен никакой волшебный шар, чтобы сказать, что будет дальше. Неожиданно Бентон не почувствовал никакого желания играть в игру, финал которой заранее известен. Даже если он отступится, Родни все равно найдет другого покупателя. Селест была в совершенно невыгодной позиции. Стоит ли ему убедить Родни разрешить ей следовать своему обреченному плану до тех пор, пока она сама от него не откажется? Он знал из собственного опыта, что чем скорее человек узнает правду, тем скорее он сможет собраться с силами и начнет двигаться по новому пути.
Мысли о делах исчезли из его головы, как только они вошли в дом и он почувствовал запах свежих оладий. О боже, как он проголодался. Бентон собирался подняться к себе, чтобы переодеться к завтраку, когда из холла донесся знакомый голос.
Селест с озадаченным видом посмотрела на него.
— Отец уже вернулся.
Потом они услышали женский голос.
— Похоже, он привез с собой компанию.
Они нашли Родни и его гостью стоящими на середине огромного ковра в гостиной. Бен узнал женщину, которую видел вчера вечером. Его нисколько не удивило, что Родни целовал ее. Он сразу же почувствовал между ними связь.
Селест прижала руку ко рту.
Родни прервал поцелуй и отступил назад. Увидев вошедших, он нисколько не смутился.
— Селест, Бентон, вы оба знакомы с миссис Симмонс.
Бентон встал рядом с Селест, желая поддержать ее. Он кивнул, приветствуя пару. Селест застыла на месте.
Родни сделал шаг в сторону своей ошеломленной дочери.
— Селест, Сьюзен и я решили пожениться. Я хотел бы отойти от дел и завести семью.
Селест несколько раз моргнула, прежде чем до нее дошел смысл сказанного.
— Отец, тебе шестьдесят пять.
Его скулы порозовели.
— Сьюзен беременна. Мы были у доктора, и он сказал, что все будет хорошо. — Он посмотрел на свою будущую жену и, взяв ее за руку, улыбнулся. — Все будет хорошо.
Бен сделал то, чего от него ожидали. Он протянул руку.
— Мои поздравления, Родни. — Он кивнул Сьюзен. — Уверен, вы будете очень счастливы.
Еще одна пустая фраза.
Выражение лица Сьюзен было мягким и немного виноватым, когда она подошла к Селест и взяла ее за руки.