Покоритель джунглей
Шрифт:
— Я это устрою, — ответил Рама, — стоит только сказать словечко моему брату. Он уменьшит скорость, но так, чтобы Сердар ничего не заметил, мы опоздаем и вынуждены будем провести ночь в открытом море.
— Предупреди же его и давай впредь говорить только о посторонних вещах, мне кажется, Рам-Шудор что-то подозревает. Он не сводит с нас глаз и прислушивается к нашим разговорам.
Шпион тугов, хотя и продолжал играть с пантерами на палубе — в планах Сердара он и его животные должны были сыграть важную роль, — действительно казался озабоченным. Заметил ли он, что за ним следят? Догадаться было невозможно, но время от времени он бросал на индусов хищные взгляды, и лицо его странно
Когда негодяя разоблачили в первый раз, ему удалось спастись только благодаря своему хладнокровию и комедии, неоднократно разыгранной им перед хитрецом Кишнайей, отличавшимся крайней предусмотрительностью. Но если бы он попался во второй раз, Рам-Шудор чувствовал, что ему не избежать заслуженной кары.
Одна вещь возбуждала его любопытство. После отплытия из Гоа Рама-Модели под предлогом, что хочет развлечься и вспомнить свое прежнее ремесло заклинателя, не упускал ни единой возможности, чтобы подчинить себе обеих пантер, и, как ни странно, за два дня приобрел над животными такую власть, что стоило ему взглянуть на них и заговорить с ними кратко и повелительно, они, казалось, забывали о хозяине и слушались только Раму, совершенно их околдовавшего.
Негодяй между тем принял все меры предосторожности, чтобы до последней минуты никто ничего не подозревал, чтобы он казался совершенно непричастным к готовящемуся событию. Он должен был только передать губернатору Цейлона пальмовый лист от Кишнайи, на котором самый опытный глаз не смог бы обнаружить никаких знаков. С этой стороны ему нечего было опасаться, лист не мог служить против него уликой. Передать же его было проще простого. Пока суда ждут разрешения санитарной комиссии на свободный вход в порт, вокруг них тучами вьются туземцы, приезжающие на пирогах и предлагающие свежие продукты, сувениры, попугаев, обезьян. Если вручить одному из них пальмовый лист, добавив магическое «для губернатора», через десять минут послание будет у того в руках. Рам-Шудор не подозревал, что этот простой способ передачи не ускользнул от проницательного взора обоих индусов, и полагал, что и в данном случае безопасность его обеспечена.
Он был крайне раздосадован, когда увидел, что придется ночевать в открытом море. Психологически это легко объяснить — как только в душу его закрался страх, он начал постоянно расти, доставляя Рам-Шудору невыразимые мучения, с паническим ужасом он думал о том, что ему предстоит провести на борту «Дианы» еще одну ночь. Инстинктивно он чувствовал, что происходит что-то, не предвещающее ему ничего хорошего.
Когда «Диана», обогнув восточную оконечность острова, подошла к Пуант-де-Галль, выстрел из пушки, запрещающий вход в гавань, прозвучал двадцать минут тому назад. Поэтому шхуна встала на якорь в пяти-шести кабельтовых от очаровательной маленькой яхты.
Вдалеке был виден китайский пакетбот, похожий на огромного азиатского мастодонта, изрыгавший клубы дыма. Он прошел мимо двух вставших на якорь кораблей и почти загородил вход в гавань, чтобы завтра войти туда первым. Пакетботы обслуживают обычно специальные лоцманы, которые остаются на борту и тем самым экономят время, избавляя суда от опозданий. На сей раз опоздать должна была «Диана», которая, не имея лоцмана, могла войти в порт, только следуя за пакетботом и маленькой яхтой, прибывшей незадолго до нее. Учитывая выполнение необходимых формальностей, ждать пришлось бы часа три-четыре. Несчастный Рам-Шудор, оценив все неблагоприятные обстоятельства, отдал бы десять лет жизни, только бы поскорее очутиться под великолепными пальмами, окаймлявшими берег. Будь здесь Барбассон, провансалец не преминул бы произнести маленькую речь о предчувствиях, что, конечно, не уменьшило бы тревогу факира. В случае непредвиденных событий Рам-Шудор рассчитывал, что его защитят пантеры, он специально дрессировал их для этого и был уверен, что в час опасности они не подведут. Мысль эта несколько успокоила предателя, и с кажущимся смирением он стал ждать дальнейшего развития событий.
После того как «Диана» бросила якорь со всеми предосторожностями, которые необходимы в этих морях, где часты ураганы, Сердар и его товарищи, стоя на корме, с любопытством рассматривали необычный маленький корабль, неподалеку от которого они остановились. Никогда они не видели, чтобы столь изящное и легкое судно с высокой оснасткой пускалось в плавание по этим опасным водам.
— Это прогулочная яхта, — заметил Сердар. — Она, несомненно, принадлежит какому-нибудь богатому англичанину, который на такой скорлупе совершает кругосветное путешествие. Только им могут прийти в голову подобные фантазии. — И взяв небрежно подзорную трубу, он навел ее на яхту. Едва бросив взгляд на судно, он изумленно вскрикнул.
— Что такое? — одновременно спросили Нариндра и Рама с беспокойством.
— Не может быть! — воскликнул Сердар, как бы обращаясь к самому себе. Он снова взглянул в трубу и прошептал: — Странно, какое сходство! Да нет же, это он! Слушайте, я брежу, это физически невозможно, ведь яхта была здесь раньше нас…
— Бога ради, Сердар, что все это значит? — спросил Рама.
— Посмотри! — ответил Сердар, передавая ему подзорную трубу.
— Барбассон! — тут же воскликнул заклинатель.
— Как Барбассон? — рассмеялся Нариндра. — Он что же, прилетел на воздушном шаре?
— Молчите! — строго сказал Рама. — В Нухурмуре, должно быть, случилось что-то непредвиденное, быть может, какая-нибудь трагедия. Будем говорить тише, мы здесь не одни.
Заклинатель еще раз навел трубу на яхту.
— Это действительно Барбассон, — с уверенностью сказал он, — посмотри сам.
И протянул трубу Нариндре, сгоравшему от нетерпения. С его губ слетело то же имя.
— Барбассон! Да, это Барбассон.
Все трое переглянулись в полном изумлении, не зная, что думать, что сказать.
Сердар решил проверить себя еще раз, но на палубе яхты уже никого не было.
— Довольно! — сказал он друзьям. — Это обман зрения, вызванный поразительным сходством, признаюсь, но Барбассон физически не может здесь быть, вот что самое главное.
— Это Барбассон, Сердар, — возразил Рама. — Я узнал его одежду и даже шляпу. Случайное сходство не может сопровождаться таким совпадением.
— Но подумай сам, — продолжал Сердар, — мы не потеряли в пути ни минуты. «Диана» — самое быстроходное судно в этих морях, она может обогнать любой пакетбот. Мы приплываем сюда, и Барбассон, которого мы оставили в постели, невозмутимый, благодушный Барбассон, который больше всего ценит покой и спит допоздна, поджидает нас на корабле, прибывшем сюда раньше нас? Будет вам! Есть факты, спорить с которыми бесполезно.
— Что же делать, Сердар? Мои глаза говорят мне: это Барбассон, а разум добавляет: в Нухурмуре произошла какая-то страшная драма. Наш товарищ бросился за нами в погоню, чтобы предупредить нас, в Гоа он нашел корабль, который сумел обогнать «Диану».
— Это совершенно неправдоподобно, мой бедный Рама.
— Смотрите, он снова появился на палубе. Не сводите с него подзорной трубы, если это он, он подаст какой-нибудь знак.
— Неисправимый ты резонер. Если он гнался за нами, чтобы сообщить что-то важное, почему же его до сих пор нет на «Диане»? Он давным-давно мог подойти к нам на шлюпке.