Полночный вальс
Шрифт:
— Что? — выдохнула Белл, покачнулась и чуть не упала, но Джон успел подхватить ее. — Кто?
— Не знаю, в том-то и дело. Как, черт побери, я могу защищаться, если понятия не имею, от кого следует защищаться?
— Но разве у тебя есть враги?
— Насколько мне известно, нет.
— Милосердное небо! — воскликнула Белл, и Джон не сумел сдержать улыбку при виде ее благопристойной попытки выругаться.
— Тот, кто желает моей смерти, понял, как много ты для меня значишь, и решил воспользоваться этим
— Неужели это правда? — тихо проговорила Белл.
— Что именно?
— То, что я много для тебя значу.
Джон прерывисто вздохнул.
— Ради Бога, Белл, ты ведь сама знаешь. Я не хотел привлекать к тебе внимание, надеясь, что мой противник еще не успел установить связь между нами.
Сквозь смертельный страх за Джона Белл ощутила прилив счастья. Нет, она в нем не ошиблась.
— Что же нам теперь делать?
Джон слабо улыбнулся.
— Не знаю, Белл. Прежде всего позаботиться о твоей безопасности.
— И надеюсь, о твоей тоже. Я не вынесу, если с тобой что-нибудь случится.
— Я не собираюсь проводить всю жизнь в бегах.
— Нет, я и не думала, что ты согласен на такое.
— Проклятие! — его пальцы сжались на горлышке бутылки, и он с трудом удержался, чтобы не швырнуть ее об стену, — помогло лишь присутствие Белл. — Если бы я только знал, кто охотится за мной! Я чувствую себя чертовски беспомощным.
Белл поспешила утешить его.
— Прошу тебя, дорогой, не надо винить себя, — взмолилась она. — Но по-моему, нам теперь пора позаботиться о защите.
— Вот как? — насмешливо переспросил он.
Белл пропустила насмешку мимо ушей.
— По-моему, нам следует обратиться к Алексу и, может быть, к Данфорду. Вдвоем они что-нибудь придумают. Я уверена, они нам помогут.
— Мне бы не хотелось втягивать в это дело Эшбурна. Теперь у него есть жена, а вскоре будет и ребенок. А что касается твоего приятеля Данфорда, после сегодняшнего случая я не уверен, что он в здравом рассудке.
— Пожалуйста, не обвиняй Данфорда. Я не оставила ему выбора. Ему пришлось отправиться со мной, иначе я обошлась бы без посторонней помощи.
— Ты неподражаема, Белл Блайдон.
Белл улыбнулась, решив принять эти слова за комплимент.
— А что касается Алекса, — продолжила она, — мне известно, что некогда ты спас ему жизнь.
Джон покачал головой.
— Он рассказывал мне об этом, — продолжала Белл, лишь слегка отступив от истины. — Так что не пытайся отрицать. А я знаю Алекса достаточно хорошо, чтобы не сомневаться: он пожелает вернуть тебе давний долг. — Он ничего мне не должен. Я поступил так, как на моем месте поступил бы любой.
— Сомневаюсь. Я знакома с мужчинами, которые даже не выйдут под дождь из боязни испортить галстук, не говоря уже о том, чтобы рисковать жизнью ради спасения друга. Ради Бога, Джон, не пытайся
— У меня нет другого выхода.
— Неправда. Ты больше не одинок. У тебя есть друзья и я. Неужели ты не позволишь нам помочь тебе?
Джон медлил с ответом, и Белл торопливо продолжала:
— Тебя останавливает только гордость. Я понимаю тебя, но не прощу, если ты… если ты погибнешь, и только из-за собственного упрямства, мешающего тебе попросить помощи у своих друзей — тех, которым небезразлична твоя судьба!
Он отстранился и отошел к окну, не в силах прогнать мысли о человеке, который преследовал его. Что, если он где-то рядом, отделенный лишь стеклом? Если он ждет, набравшись терпения, ждет, чтобы убить Белл?
Нет, он не позволит этому мерзавцу и пальцем прикоснуться к Белл!
Прошла долгая минута, прежде чем Белл произнесла дрожащим голосом: — Пожалуй, тебе следует знать: я надеялась, что ты защитишь меня. Я готова вынести все предстоящие испытания, но только не в одиночку.
Джон повернул к ней искаженное волнением лицо, но не проронил ни звука.
Белл шагнула ближе и прикоснулась к его щеке ладонью.
— И если ты позволишь, — еле слышно произнесла она, — я тоже хочу защитить тебя.
Джон прикрыл рукой ее ладонь.
— Белл, чем я заслужил такое счастье?
Она наконец-то позволила себе улыбнуться.
— Ничем. Тебе и незачем было его заслуживать.
Со стоном Джон привлек ее к себе.
— Больше я никуда не отпущу тебя, — горячо произнес он, запустив пальцы в ее густые волосы.
— А теперь объясни, что ты имеешь в виду.
Отстранившись, Джон бережно взял ее лицо в ладони, устремив взгляд своих карих глаз в бездонные синие глаза Белл.
— Обещаю тебе: мы встретим беду вместе.
Белл обвила руками его талию и прижалась щекой к его груди.
— А может, подождем с этим до утра? Или по крайней мере отложим на несколько часов? А пока сделаем вид, что все идет отлично.
Склонившись, Джон ласково коснулся губами уголка ее рта.
— Да, дорогая, все идет отлично.
Белл повернулась так, чтобы без стеснения ответить на его поцелуи. Ее страсть воспламенила Джона, и, прежде чем Белл опомнилась, он подхватил ее на руки и отнес в постель.
Он уложил ее на подушки и отвел волосы с ее лица с таким благоговением, что на глаза Белл навернулись слезы.
— Сегодня же ты будешь моей, — произнес он переполненным нежностью голосом.
Белл хватило сил всего на одно слово:
— Пожалуйста!
Покрывая жаркими поцелуями ее шею, он непослушными пальцами избавлял Белл от одежды. Он прикасался к ней, словно изголодавшись, ласкал, сжимал, гладил.
— Я не могу… остановиться… — хрипло пробормотал он.
— И не надо, — простонала Белл.
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)