Полное собрание сочинений в трех томах. Том 1
Шрифт:
Сганарель в нетерпении несколько раз закрывает Панкрасу рот рукой, но стоит ему отнять руку, как тот опять начинает говорить.
Однако эти изображения отличаются от другого рода изображений тем, что другого рода изображения не составляют со своими оригиналами единого целого, слово же в самом себе заключает оригинал, ибо оно есть не что иное, как мысль, выраженная посредством внешнего знака; поэтому, кто мыслит здраво, тот и наиболее красноречиво говорит. Итак, изъясните мне свою мысль посредством слова, поскольку из всех знаков оно является наиболее вразумительным.
Сганарель (вталкивает ученого к нему в дом и держит дверь, не давая ему выйти).Чтоб ты пропал!
Панкрас (в глубине комнаты).Да,
127
Выразитель и зеркало души (латин.).
Сганарель.Я именно этого и хочу, да вы же меня не слушаете.
Панкрас.Я вас слушаю, говорите.
Сганарель.Ну так вот, господин доктор…
Панкрас.Только покороче.
Сганарель.Постараюсь.
Панкрас.Избегайте многословия.
Сганарель.Э, госпо…
Панкрас.Стройте свою речь в виде лаконической апофегмы [128] …
128
… в виде лаконической апофегмы… — Апофегма — остроумное изречение.
Сганарель.Я вам…
Панкрас.Без подходов и околичностей.
Сганарель с досады, что не может вставить сл'oва, начинает собирать камни, чтобы запустить ими в ученого.
Э, да вы, я вижу, злобствуете, вместо того чтобы объясниться? Значит, в вас еще больше наглости, чем в том человеке, который пытался убедить меня, что надо говорить «форма шляпы». Ну а я вам докажу неопровержимо, с помощью наглядных и убедительных примеров и аргументов in Barbara, [129] что вы представляете собой в настоящее время и всегда будете собой представлять не что иное, как набитого дурака, я же есть и всегда буду in utroque jure [130] доктором Панкрасом…
129
Barbara— первая фигура силлогизма (латин.).
130
Обоих прав доктором, то есть гражданского и церковного (латин.).
Сганарель.Вот окаянный болтун!
Панкрас (выходя из дома)…человеком начитанным, человеком просвещенным…
Сганарель.Долго еще?
Панкрас.…человеком выдающимся, человеком одаренным (уходя),человеком, искушенным во всех науках, естественных, нравственных и политических (возвращаясь),человеком ученым, ученейшим per omnes modos et casus [131] (уходя),человеком, в совершенстве изучившим сказания, мифы и события исторические (возвращаясь),грамматику, поэтику, риторику, диалектику и софистику (уходя),математику, арифметику, оптику, онейрокритику и математическую физику (возвращаясь),космометрию, геометрию, архитектуру, гадание по зеркалу и гадание по небесным светилам (уходя),медицину, астрономию, астрологию, физиогномику, метопоскопию, хиромантию, геомантию [132] и так далее и так далее. (Уходит.)
131
Буквально: во всех наклонениях и падежах, то есть во всех отношениях (латин.).
132
Онейрокритика— истолкование слов (греч.).
Космометрия— измерение вселенной (греч.).
Метопоскопия— гадание по чертам лица (греч.).
Геомантия— гадание по брошенной горсти земли (греч.).
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Сганарель один.
Сганарель.К черту таких ученых, которые ничего не желают слушать! Недаром говорят, будто наставник его Аристотель всего-навсего пустомеля. Пойду лучше к другому: тот будет степеннее и благоразумнее. Можно вас на минутку?
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Сганарель, Марфуриус.
Марфуриус.Что вам от меня нужно, господин Сганарель?
Сганарель.Мне, господин доктор, надо бы посоветоваться с вами об одном дельце, — за этим я к вам и пришел. (В сторону.)Как будто бы ничего! Этот по крайней мере слушает.
Марфуриус.Господин Сганарель! Будьте любезны, выражайтесь по-иному. Наша философия учит не высказывать ни о чем решительных суждений, обо всем говорить неуверенно, все оставлять под вопросом — вот почему вы должны сказать не «я пришел», а «мне кажется, будто я пришел». [133]
133
… «мне кажется, будто я пришел». — Сцена написана в подражание эпизоду из романа Рабле (кн. III, гл. XXXV и XXXVI — беседа Панурга с философом Труйоганом).
Сганарель.«Мне кажется»?
Марфуриус.Да.
Сганарель.Дьявольщина! Еще бы не казаться, когда это так и есть!
Марфуриус.Это одно с другим не связано: вам может казаться и нечто неправдоподобное.
Сганарель.То есть как? Стало быть, это неправда, что я к вам пришел?
Марфуриус.Это недостоверно, ведь мы же должны во всем сомневаться.
Сганарель.Выходит, что меня здесь нет и вы со мной не говорите?
Марфуриус.Мне представляется, что вы здесь, и мне кажется, что я с вами говорю, но это не непреложно.
Сганарель.А, черт, да вы издеваетесь надо мной! Вот это я, а вот это вы, ясно и определенно, и никакого «кажется» тут быть не может. Пожалуйста, оставим эти тонкости и поговорим о моем деле. Я пришел вам сказать, что я хочу жениться.
Марфуриус.Мне об этом ничего не известно.
Сганарель.Ну так я же вам говорю.
Марфуриус.Все может быть.
Сганарель.Девушка, на которой я собираюсь жениться, молода и хороша собой.
Марфуриус.Это не невозможно.
Сганарель.Если я на ней женюсь, это будет хорошо или дурно?
Марфуриус.Одно из двух.
Сганарель (в сторону).Ну! Теперь этот свое заладил. (Марфуриусу.)Я вас спрашиваю: хорошо ли я поступлю, если женюсь на этой девушке?