Полное собрание сочинений. Том 4
Шрифт:
Вместо:когда звуки — в «Совр.»:вдруг звуки
Стр. 22, строки 13—14.
Вместо:на бульваре прежним пехотным (по изд. 1856 г.)— в корр. и рукописи:на бульваре пехотным — в «Совр.»:на бульваре опять только пехотным
Стр. 22, строка 14.
Слов:ничего незначущим, неловким и робким. — нет в «Совр.»и изд. 1856
Гл. 3.
Стр. 22, строка 15.
Вместо:3. — в корр. и«Совр.»:II.
Стр. 22, строка 18.
Вместо:раскрывши держали — в изд. 1856 г.:раскрыв, держали
Стр. 22, строка 20.
Слов:и офицеры в старых (курсив Толстого)шинелях. — нет в «Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 22.
Слов:и новых шинелях. — нет в«Совр.» и изд. 1856 г. Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 23.
Слов:всяких сортов (перед словами:офицеры) — нет в «Совр.»Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 25.
Слова:(были кончая: без шляпок), — в «Совр.» без скобок.
Стр. 22, строка 25.
Вместо:были и без платочков — в изд. 1856 г.:были без платочков.
Стр. 22, строки 25—26.
Вместо:не было старой, а все молодые, (слова:а все в рукописи зачеркнуты)— в«Совр.» и изд. 1856 г.:не было старой, а замечательно, что все молодые.
Стр. 22, строки 29—30.
Вместо:капитана Обжогова и прапорщика Сусликова, которые — в«Совр.»:капитана и прапорщика, которые — в изд. 1856 г.:капитана Обжогова и капитана Сусликова, которые
Стр. 22, строка 31 — стр. 24, строка 20.
Слов:но первый был в верблюжьих штанах, кончая:бесконечная повесть «Снобсов» и «Тщеславия»? ( До абзаца, начинающ.словами:Штабс-капитан) — нетв «Совр.». Исключено цензурой.
Стр. 22, строка 32.
Вместо:обтрепанной — в изд. 1856 г.:обношенной
Стр. 22, строка 35.
Слова:из которых кончая:общего знакомого. — в изд. 1856 г.заключены в скобки.
Стр. 22, строка 35.
Вместо:с
Стр. 23, строка 1.
Со слов:Притом же, — в изд. 1856 г. не красная строка.
Стр. 23, строка 1.
Вместо:веселого ему было — в изд. 1856 г.:веселого было ему
Стр. 23, строки 6—7.
Вместо:чтобы капитан Обжогов и прапорщик Сусликов — в изд. 1856 г.:чтобы капитаны Обжогов и Сусликов
Стр. 23, строки 7—8.
Фамилия:Пиштецкий — в корр. и изд. 1856 г.:Паштетский
Стр. 23, строка 10.
Со слов:Но отчего же штабс-капитан — в изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строка 11.
Вместо:они вдруг мне не поклонятся? (по изд. 1856 г)— в рукописи и корр.:вдруг он мне не поклонится?
Стр. 23, строки 14—16.
Слов:(в смысле высшего отборного круга, в каком бы то ни было сословии) — по изд. 1856 г.— в рукописи и корр. нет.
Стр. 23, строки 16—17.
Слов:(где бы кончая:быть его) — нет в корр. В соответствии с этим к данным словам в рукописи примечание:выключить. В изд. 1856 г. скобок нет.
Стр. 23, строки 16—17.
Вместо:кажется, не должно бы было быть — в изд. 1856 г.:кажется, вовсе не должно было быть
Стр. 23, строки 19—20.
Вместо:(а в какие условия времени, и обстоятельств не проникает эта гнусная страстишка?) — в изд. 1856 г.:(а в какие условия времени и обстоятельства не проникает эта жалкая наклонность?).
Стр. 23, строка 21.
Вместо:Мамадыши — в корр.:Мамадыш.
Стр. 23, строка 26.
Со слов:Для капитана Обжогова — в изд. 1856 г. красная строка.
Стр. 23, строки 27—28.
Слов:потому что у него кончая:хотя уважает немного, нет в изд. 1856 г.
Стр. 23, строки 30—32.
Вместо:адъютантом; и за это он не совсем хорошо расположен к нему, хотя и боится его. Для адъютанта — в корр.:адъютантом: от этого он сам не знает любит или ненавидит его. Для адъютанта — в изд.: 1856 г.:адъютантом. Для адъютанта