Полное собрание сочинений. Том 75
Шрифт:
1904 г. Июля 1. Я. П.
Очень сожалею, милая Варвара Юрьевна, к[оторую] я очень помню, так же как помню Юр[ия] Ал[ександровича]1 и милую Варв[ару] Алекс[андровну]2, очень сожалею, что не берусь исполнить ваше желание. Я так мало интересуюсь романами и так занят, что мне особенно трудно бы было прочесть и сличать. Высказать же свое мнение печатно я никак не могу. А впрочем, если это не очень длинно, то я прочту и напишу вам, что думаю. Мне так хотелось бы быть вам приятным.
Лев Толстой.
1904. 1 июля.
Печатается
Варвара Юрьевна Волконская (р. 1843) — троюродная сестра Толстого по матери. В 1860-х гг. окончила акушерские курсы при Воспитательном доме в Москве. В турецкую войну 1877—1878 гг. была сестрой милосердия в действующей армии. В 1879—1887 гг. работала акушеркой и фельдшерицей в Астрахани. В 1887 г. переехала в Москву, где занималась акушерской практикой и преподаванием шведского, немецкого и английского языков.
В. Ю. Волконская с Толстым познакомилась тринадцати лет, в 1856 г., в Москве, в доме своего двоюродного брата Александра Алексеевича Волконского.
Ответ на письмо Волконской от 20 июня 1904 г., в котором она просила разрешения у Толстого послать ему для просмотра немецкий роман C. Viebig «Das t"agliche Brot», который она переводит на русский язык.
1 Юрий Александрович Волконский (р. 1794 — ум. после 1856), полковник.
2 Варвара Александровна Волконская (1785—1878?), двоюродная тетка Толстого по матери. Ее отец, Александр Сергеевич Волконский (1750—1811), был родным братом деда Толстого, Николая Сергеевича Волконского (1753—1821).
186. В. Г. Черткову от 1 июля.
* 187. Сиднею Кокреллю (Sidney Cockerell).
1904 г. Июля 1. Я. П.
Dear Sir,
I was very glad to have news from you. I thank you for the leaflet that you sent me. It is very good. I have read it with great interest.
Thank you for your kind proposition.
Yours truly
Leo Tolstoy.
1904. 1 July.
Милостивый государь,
Очень был рад известиям от вас. Благодарю вас за листок, который вы мне прислали. Он очень хорош. Я прочел его с большим интересом.
Благодарю вас за ваше любезное предложение.
Искренно ваш
Лев Толстой.
1904. 1 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, л. 207. Дата Толстого — старого стиля.
Сидней Кокрелль — см. прим. к письму № 111.
Ответ на письмо Кокрелля от 28 июня н. с. 1904 г., которое приводим в переводе: «Ваша волнующая, смелая статья во вчерашнем «Таймс» читается в Англии больше, чем что-либо написанное вами. Она много сделает для мира во всех странах. Посылаю вам письмо одного известного писателя, написанное им в конце прошлого столетия в ту же газету. Его не напечатали: откровенный антипатриотизм пришелся не по вкусу редактору» (речь идет о статье Толстого «Одумайтесь!»).
* 188. Н. В. Давыдову.
1904 г. Июля 2. Я. П.
Не посетуйте на меня, милый Николай Васильевич, за то, что не исполняю ваше желание.
Получаю с каждой почтой, преимущественно от дам, более или менее заслуженные за мою статью2 ругательные письма. Я говорю заслуженные, п[отому] ч[то], очевидно, не сумел написать убедительно без раздражения, кот[орым] вызываю раздражение других. Желаю вам поскорее освободиться и воспользоваться в деревне, кажется, наконец, начавшимся летом.
Ваш Л. Толстой.
1904. 2 июля.
Печатается по копировальной книге № 6, лл. 207—208.
Николай Васильевич Давыдов (1848—1920) — судебный деятель и профессор, знакомый Толстых. См. т. 63, стр. 141. В 1904 г. Давыдов был председателем Московского окружного суда.
Ответ на письмо Давыдова от 27 июня 1904 г., в котором он просил Толстого прислать ему «один экземпляр, — безразлично в каком виде, — его последней статьи о войне».
1 Алексей Дмитриевич Оболенский (1856—1916) — государственный деятель. В 1904 г. был товарищем министра финансов. См. т. 72, стр. 197—199.
2 «Одумайтесь!».
189—190. В. Г. Черткову от 3 июля (два письма).
* 191. Помощнику начальника Курляндского жандармского управления (А. В. Мезенцову). Черновое.
1904 г. Июля 12. Я. П.
Г-ну Помощнику Начальника Курляндского
Жандармского Управления в г. Либаве.
Графа Льва Николаевича Толстого
Известившись, что арестованный Карл Иванович Ландер1 может быть освобожден, если представит за себя поручителя в том, что он не скроется от следствия и суда, но по требованию подлежащей власти будет являться, и что сумма этого поручительства определена в 2000 руб., — имею честь заявить, что я во всем этом за Карла Ивановича Ландера ручаюсь и прошу принять это мое заявление, как требуемый акт поручительства, его, Ландера, освободить.
Лев Толстой.
Июля 12 дня 1904 г.
Жительство имею Крапивенского уезда д. Ясная Поляна.
Печатается по черновому автографу.
1 Карл Иванович Ландер, журналист. С 1905 г. член РСДРП. См. письмо № 332.
192. М. Л. Оболенской.
1904 г. Июля 14. Я. П.
Доехали превосходно.1 Чудные лошадки, дорога, погода. Целую вас, милые; пожалуйста извещайте о д[яде] Сереже и о себе при всяком случае. Дома Миша, Лева, Лина, Ольга. Всё хорошо. Жозя2 и Странден,3 живший у Чертк[ова]. Пожалуйста, выздоравливай. Я пишу глупо, п[отому] ч[то] мама надо мной говорит. Всё так же нервна.