Чтение онлайн

на главную

Жанры

Полное собрание стихотворений
Шрифт:

4 апреля 1838

<См. перевод>*

"Que l'homme est peu reel, qu'aisement il s'efface!.."*

Que l’homme est peu réel, qu’aisément il s’efface! — Présent, si peu de chose, et rien quand il est loin.    Sa présence, ce n’est qu’un point, —    Et son absence — tout l’espace.

1842

<См. перевод>*

Un rêve*

‘«Quel don lui faire au déclin de l’année? Le vent d’hiver a brûlé le gazon, La fleur n’est plus et la feuille est fanée, Rien de vivant dans la morte saison…» Et consultant d’une main bien-aimée De votre herbier maint doux et cher feuillet, Vous réveillez dans sa couche embaumée Tout un Passé d’amour qui sommeillait… Tout un Passé de jeunesse et de vie, Tout un Passé qui ne peut s’oublier… Et dont la cendre un moment recueillie Reluit encore dans ce fidèle herbier… Vous y cherchez quelque débris de tige — Et tout à coup vous y trouvez deux fleurs… Et dans ma main par un secret prodige Vous les voyez reprendre leurs couleurs. C’étaient deux fleurs: l’une et l’autre était belle, D’un rouge vif, d’un éclat peu commun… La rose brille et l’œillet étincelle, Tous deux baignés de flamme et de parfum… Et maintenant de ce mystère étrange Vous voudriez reconnaître le sens… Pourquoi faut-il vous l’expliquer, cher ange?.. Vous insistez. Eh bien soit, j’y consens. Lorsqu’une fleur, ce fréle et doux prestige. Perd ses couleurs, languit et se flétrit, Que du brasier on approche sa tige, La pauvre fleur aussitôt refleurit… Et c’est ainsi que toujours s’accomplissent Au jour fatal et rêves et destins… Quand dans nos cœurs les souvenirs pâlissent, La Mort les fait refleurir dans ses mains…

7

октября 1847

<См. перевод>*

"Un ciel lourd que la nuit bien avant l'heure assiege…"*

Un ciel lourd que la nuit bien avant l’heure assiège, Un fleuve, bloc de glace et que l’hiver ternit —        Et des filets de poussière de neige        Tourbillonnent sur des quais de granit… La mer se ferme enfin… Le monde recule, Le monde des vivants, orageux, tourmenté… Et, bercé aux lueurs d’un vague crépuscule Le pôle attire à lui sa fidèle cité…

6 ноября 1848

<См. перевод>*

Lamartine*

La lyre d’Apollon, cet oracle des dieux, N’est plus entre ses mains que la harpe d’Eole, Et sa pensée — un rêve ailé, mélodieux Qui flotte dans les airs bercé par sa parole.

1849

<См. перевод>*

"Comme en aimant le coeur devient pusillanime…"*

Comme en aimant le cœur devient pusillanime, Que de tristesse au fond et d’angoisse et d’effroi! Je dis au temps qui fuit: arrête, arrête-toi, Car le moment qui vient pourrait comme un abîm        S’ouvrir entre elle et moi. C’est là l’affreux souci, la terreur implacable, Qui pèse lourdement sur mon cœur oppressé. J’ai trop vécu, trop de passé m’accable, Que du moins son amour ne soit pas du passé.

Конец 1840-х —

начало 1850-х годов

<См. перевод>*

"Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurees…"*

Vous, dont on voit briller, dans les nuits azurées, L’éclat immaculé, le divin élément, Etoiles, gloire à vous! Splendeurs toujours sacrées! Gloire à vous qui durez incorruptiblement! L’homme, race éphémère et qui vit sous la nue, Qu’un seul et même instant voit naître et défleurir, Passe, les yeux au ciel. — Il passe et vous salue! C’est l’immortel salut de ceux qui vont mourir.

23 августа 1850

<См. перевод>*

"Des premiers ans de votre vie…"*

Des premiers ans de votre vie Que j’aime à remonter le cours, Ecoutant d’une âme ravie Ces récits, les mêmes toujours… Que de fraîcheur et de mystère, En remontant ces bords heureux! Quelle douce et tendre lumière Baignait ce ciel si vaporeux! Combien la rive était fleurie, Combien le flot était plus pur! Que de suaves rêveries Se reflétait dans son azur!.. Quand de votre enfance incomprise Vous m’avez quelque temps parlé, Je crois sentir dans une brise Glisser comme un printemps voilé…

12 апреля 1851

<См. перевод>*

Из Микеланджело ("Oui, le sommeil m'est doux! Plus doux — de n'etre pas!..")*

Oui, le sommeil m’est doux! plus doux — de n’être pas! Dans ces temps de malheur et de honte suprême Ne rien voir, rien sentir, c’est la volupté même!.. Craignez de m’éveiller… de grâce, parlez bas…

1855

<См. перевод>*

Pour Madame la grande Duchesse Hélène*

       Dans ce Palais, qui que l’on fasse, Rien n’est invraisemblable et tout est de saison: Ici, la Féerie est toujours á sa place,        Car c’est le train de la maison.

Не ранее 1855

<См. перевод>*

Pour S<a> M<ajesté> l'Imperatrice*

Prestige, Illusion, la Magie et la Fable, Tout vient vous rendre hommage et tomber à vos pieds… Et l’on sent, quelque part que vous apparaissiez, Que la verité seule est vraiment adorable…

Не ранее 1855

<См. перевод>*

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Гаусс Максим
4. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Сержант. Назад в СССР. Книга 4

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Горничная для тирана

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Горничная для тирана

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Как я строил магическую империю 3

Зубов Константин
3. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 3