Полоса неудач
Шрифт:
– Что же ты делаешь? Кричат извергу соседи, - продолжаю я байку, ребенку больно. Ничего особенного, - отвечает изверг, - чтобы ребенку не было больно, я забил ему в затылок гвоздик с большой шляпкой.
Знаю, что анекдот глупый и идиотский, но им всегда проверяю искренность слушающего человека. Девочки хихикают, Нюська прямо заливается от смеха, а Надька, поглаживает по плечу и говорит.
– Ты сам дурачок.
Вдруг, напротив открывается дверь и от туда вылетает Фима, наш сокурсник. Он несется мимо нас по коридору и исчезает в его глубине.
–
– Чертовы иероглифы, пять лет учусь их писать, произносить и все время руки дрожат.
В щель двери высовывается старая грымза, наша преподавательница японского языка.
– Николай Шатров, - скрипит ее голос.
Я встаю.
– Девчонки, не пуха...
– Иди-ка ты..., - хохочет Нюська и шепотом добавляет куда надо идти.
За приемным столом два человека, мужчина и женщина. Мужчина больше похож на высохшего китайца с желтым лицом. Женщина - истинная красавица. Правильные, почти классические черты лица, мощная копна волос и кожей чувствую, что под столом у нее высокие стройные ноги. Наша преподавательница представляет меня комиссии.
– Николай Шатров.
Красивая женщина разбирает бумаги, лежащие перед ней и находит нужный листок.
– Господин Шатров, можете взять экзаменационный лист, - певуче говорит она, указывая на разбросанные на углу стола, аккуратно нарезанные полоски.
– А зачем, может быть и так?
В глазах у женщины появляется любопытство.
– Смотрите сами, здесь сидит профессор Токийского университета господин Фуми Хатояма, который очень строг...
– Мне профессор совсем не интересен, более интересны и прекрасны вы... Смотреть на вас одно удовольствие.
Женщина смешалась.
– Шатров, прекратите, мы на экзамене, а не на улице, - слышу из-за спины скрипучий голос преподавательницы.
– Я готов.
– Господин Хатояма, - по-японски обращается женщина к мужчине, - этот студент готов отвечать без подготовки. Он...
– Господин профессор, - вмешиваюсь я тоже по-японски, - прошу меня извинить за бестактность, но меня все время гложет любопытство. Сам я прошел короткую практику в Иокогаме и все равно не смог найти ответа на многие не понятные для европейца вещи. Как все-таки японские мужчины охмуряют красивую девушку или женщину, если первый раз встретят ее на улице, в метро или в кафе..., или даже на... экзамене? Почему это я говорю? Просто мне показалось, что ваши соотечественники настолько невозмутимы и сдержаны, что готовы проскочить мимо лакомого кусочка...
У женщины глаза на лоб полезли от изумления, закашляла сзади моя преподавательница, невозмутим остался японец.
– Это вам показалось и наши мужчины знакомятся везде обыкновенно, ответил он.
– В основном как и в Европе, только со своими национальными особенностями...
– Не входит ли в эти национальные особенности стремление сразу же узнать друг друга поближе.
– Это чисто личные проблемы. Культурный человек соблюдает норму человеческих отношений.
– Поверьте профессор, это наверно скучно для культурного
При этом я посмотрел на его соседку. Сзади по-русски заскрипела преподавательница.
– Шатров, вы переходите все рамки приличия. Не забывайтесь, где вы находитесь...
– Извините профессор, я просто любопытный человек и то, что я увидел на практике в Японии, меня... позабавило.
– Вы очень интересный человек, господин Шатров. Я испытываю удовольствие, говоря с вами. Хоть вы немного и запинаетесь, однако правильно подбираете звуки и составляете предложение. Не сомневаюсь, что четко написать иероглифы, вам так же не составит труда. Госпожа Соловьева, я считаю, что молодого человека можно отпустить.
– Так ваше фамилия Соловьева? Я рад познакомиться, - кланяюсь женщине.
В ее глазах уже ярость.
– Профессор, так мы его просто и отпускаем?
– возмущенно спрашивает она.
– Конечно.
– Госпожа Соловьева, - опять говорю я, но уже по-русски.
– Вы меня даже можете просто и не отпускать. Я согласен с вами встретится... Давайте...
– Вон, - изменила тон женщина.
– Вон от сюда, иначе я в вас запущу чем-нибудь.
Для острастки она схватила толстый журнал со стола.
– Слушаюсь и повинуюсь.
Я встал и пошел к двери. У нее остановился и повернулся к присутствующим.
– Так я сдал экзамен или нет?
– спрашиваю по-японски.
Женщины застыли в своих позах и молчат. Один профессор кивает головой.
– Сдали.
– Ну как, сдал?
– сразу же набросились девчата.
– Сдал.
– А что спрашивали, как по грамматике...?
– пищит Нюся.
– В основном ничего особенного, поговорили и... разошлись.
– Надежда Коврыгина, - раздался в дверях голос нашей преподавательницы.
– Это меня. Господи... пронеси..., - молится в потолок Надежда.
Суд, это комедия. Толстая мамаша моей жены, все время вмешивается в процесс, подменяя иногда своего адвоката, тощего, хитрого мужичонку.
– Раз они жили вместе, то теперь все поровну, - выкрикивает она.
– Моя дочь заслужила, чтобы получить половину собственности и акции предприятия.
Ее адвокат пытается спасти положение.
– Мои клиенты предлагают в разумных объемах поделить недвижимость.
– Заткнись, - шипит мамаша.
– половину и все.
– Прошу замолчать, - говорит ей судья, - вы мешаете вести процесс. Когда все успокаиваются, она кивает головой моему адвокату.
– Продолжайте задавать вопросы.
Моя бывшая жена отвечает на вопросы.
– Вы составляли брачный контракт, перед свадьбой?
– спрашивает ее адвокат.
– Нет.
– Какие средства, выражаясь в денежном отношении или в имущественном, вы принесли с собой в новую семью.
Жена вопросительно смотрит на мамашу.
– Достаточно того, что она принесла себя, - вскрикивает та.
– Такая красавица стоит миллион долларов.