Положитесь на меня
Шрифт:
— Это будет совершенно необыкновенная история, которую вы будете рассказывать своим внукам, — сказал он. — Вы просто будете доводить их до слез.
— Я не хочу иметь внуков, — простонала Мала. — Я слишком боюсь.
— Вы не должны бояться, когда вы со мной, — проговорил Гирланд, и его губы коснулись губ женщины.
Мала судорожно освободилась от его объятий. Гирланд взял ее за руку и проводил до выхода из галереи. Жан и Бланка уже прошли через зеленый заслон, скрывающий вход. Сидя на корточках, они рассматривали
Гирланд и Мала подошла к ним.
Каждые две минуты два луча света со сторожевых вышек освещали это пространство. Оба луча полностью не скрещивались, оставляя узкий проход.
— Вот где надо будет идти, — Жан сказал жене несколько слов по-чешски, они улыбнулись друг другу. Потом поцеловались. — До свидания, — сказал Жан, обращаясь к Гирланду. — Встретимся в Австрии.
Мужчины пожали друг другу руки, потом Жан лег на живот и пополз по тропе. Бланка, нервная и напряженная, не смогла улыбнуться Мале. Она последовала за мужем.
Гирланд стоял весь потный. Мала взяла его за руку. Он чувствовал, что она дрожит, и прижал ее к себе.
Сантиметр за сантиметром Бланка и Жан продвигались вперед. Каждый раз, когда лучи света приближались к ним, они становились неподвижными, потом снова продолжали свое медленное продвижение вперед.
Напряжение было невыносимым. Гирланд, несмотря на свои железные нервы, ощущал его. Мала не могла смотреть на эту картину. Уткнувшись в плечо Гирланда, она замерла.
«Хотел бы я знать, смогу ли я пересечь эту полосу? спрашивал себя Гирланд. — А если представить себе, что Мала испугается, ведь это не исключено. Мне нужно будет держать ее около себя. Она не сможет следовать за мной. Я также не могу доверить ей ползти первой. Трудная задача!»
По-прежнему были видны две фигуры беглецов, ползущих посреди густых трав. Они проползли лишь дюжину метров, а может быть, и меньше. Гирланд хотел курить, но знал, что малейший огонек может привлечь внимание.
Медленно проходили минуты.
— Они выберутся, — пробормотал Гирланд, прижимая к себе Малу. — Ну, успокойтесь же… Им еще нужно проделать большой отрезок пути.
В этот момент произошла катастрофа. Гирланд никогда так и не узнал, отчего это случилось. Может быть, Жан, опираясь на локти, надавил на мину…
Появилась ослепляющая вспышка, затем страшный звук взрыва. Тело Жана, подброшенное в воздух, упало на несколько метров дальше с глухим звуком, вызывающим дрожь. И сразу же взорвалась другая мина.
Мала закричала.
Гирланд крепко держал ее. У него страшно колотилось сердце.
Бланка вскочила и побежала к Жану. С вышек открыли огонь.
Гирланд видел, как несколько пуль попали в нее. Она отшатнулась назад, и ее настигла новая очередь. Бланка упала, и тут же взорвалась мина.
Вся граница пришла в движение. Пули поднимали облака пыли и землю с травой.
Потом завыла сирена, и ночь стала невыносимой в этом шуме, предвещающем смерть.
Глава 8
В течение часа Малих кипел от злости, ожидая в радиофургоне. До сих пор он не имел обнадеживающих сведений. Офицер на ферме сообщил ему, что Смерн уехал в Прагу, и Малих понял, что тот отправился за планом шахты.
В тот момент, когда он закуривал сигарету, он услышал вдалеке взрыв. За ним последовал второй, а затем автоматные очереди. Он замер, прислушиваясь, и повернул голову к сержанту, который тоже, нагнувшись вперед, слушал.
Сержант сказал несколько слов по-чешски в микрофон, висевший на его груди. Лицо его выражало сильное волнение.
— Только что была совершена попытка пересечь границу, — сказал он. — Мужчина и женщина погибли, подорвавшись на минах. Это выяснено.
«Был ли это Гирланд?» — спросил себя Малих.
— Мне нужны точные описания этих двоих! — закричал он. — Спросите их!
Сержант начал настраиваться на волну, нахмурил брови, соединился еще с кем-то, потом покачал головой.
— Я потерял связь, — сказал он.
— Попробуйте еще!
— Есть для вас сообщение. Товарищ Смерн хочет поговорить с вами.
Он передал микрофон Малиху.
— Борис?
— Да. У меня есть план шахты. У нее два выхода. Один залит водой… другой выходит к минному полю границы.
— Они уже пытались пересечь его, — сказал Малих. — Там двое убитых. Ты уверен, что второй выход блокирован?
— Да… галерея заполнена водой.
Малих немного подумал.
— Приезжай сюда с твоим планом, — сказал он и вернул сержанту микрофон. — Попробуйте выяснить, кто те двое убитых.
Через несколько минут сержанту удалось получить ответ. Он сказал:
— Трупы находятся посредине минного поля. Чтобы подойти к ним, нужно время. Судя по тому, что видно в бинокль, мужчина высокого роста, а женщина была блондинкой.
«Может, это был Гирланд? — снова задал себе вопрос Малих. — А если Гирланд жив, попытается ли он попасть в Австрию другим путем? Смерн утверждает, что галерея заполнена водой. В таком случае Гирланд не может ускользнуть… Если только не он подорвался на мине».
Малих ничего не мог делать до приезда Смерна.
— Спросите, сколько времени им понадобится, чтобы разминировать поле?
Сержант соединился с одной из сторожевых вышек. Он сказал Малиху:
— Приблизительно пять часов. У них на местах нет миноискателей. Они пошли за ними. Обезвреживание мин будет делом долгим и опасным.
Малих привык к тому, что на границе случается самое непредвиденное. Необходимость отсрочки его совсем не удивила. Пять часов! Если Гирланд жив, он может многое сделать за это время. Он может даже ускользнуть!