Чтение онлайн

на главную

Жанры

Помощник хирурга
Шрифт:

— Боюсь, это не совсем так, — сказал майор. — И я могу предоставить свидетелей, которые опровергнут ваши заявления. Но перед этим вы должны сообщить имена ваших коллег здесь. Ну же, доктор Мэтьюрин, вы ведь разумный человек. И должны понимать, какое важное значение для императора имеет Гримсхольм, как и источники вашей информации. Вы же не заставите нас пойти на крайние меры?

— Вы спрашиваете меня о том, чего нет в природе. Повторяю и подчёркиваю, что во время своего визита в Париж я никогда не отклонялся от тщательного соблюдения нейтралитета

как естествоиспытатель.

Единичное правдивое утверждение не могло возыметь неотложный эффект, особенно в атмосфере подозрительности и лжи. Однако его уверенное и неоднократное повторение, да ещё и совершенно искренним тоном, заставило если уж не полностью в него поверить, то по крайней мере, несколько ослабить недоверие. Некоторые офицеры высказали ещё возражения, произнеся имена, некоторые вымышленные, некоторые вполне реальные, тех, кто желал сотрудничать с Англией, и вновь и вновь на их вопросы звучал возглас Стивена «естествоиспытатель», будто припев какой-то многословной и нудной песни.

— Естествоиспытатель! — наконец воскликнул полковник. — Естествоиспытатели, чтоб их! Где это слыхано, чтобы половину Голконды*2] предлагали в обмен за какого-то учёного, как он себя называет! Сто тысяч луи. Чепуха! Конечно же, он шпион.

Возникла неловкая ситуация, когда полковник, неправильно истолковав ситуацию, сказал, что оговорился и, считать нужно не в луидорах, а в наполеондорах.*3] Майор бросил на него сердитый взгляд и продолжил:

— Приведите мсье Фове.

Вошёл Фове. У него был облик человека, не вызывающего доверия, и амбициозный вид, который он на себя напустил, ничуть не поправил положения. Его привёл одетый в гражданское толстяк, человек по фамилии Делари, которого Стивен видел раньше – тот занимал высокое положение в организации Лори, относящийся к министерству внутренних дел и Консьержери. Он лично никогда не встречал Стивена, и теперь уставился на него с неприкрытым и жадным любопытством.

— Мсье Фове, — сказал майор, — будьте добры повторить ваше заявление.

Фове повторил. При весьма различных обстоятельствах доктор Мэтьюрин предлагал передать сообщения в Англию. Он неуважительно говорил об императоре и предрекал его скорое поражение. Он советовал Фове и многим другим заключить мир с королем, пока ещё не поздно. И просил приличное вознаграждение. Фове был готов в этом поклясться. Голос его был механическим и неуверенным: какой жалкий свидетель!

— Что скажете на это? — спросил майор.

— Ничего нового, — ответил Стивен, — разве что никогда я не видел столь жалкого зрелища. Я удивлён, что даже гражданский может пасть так низко.Делари склонился к уху майора и стал шептать.

— Нет, нет! Не может быть и речи. – ответил майор. – Пожалуйста, решите этот вопрос с Тамплем.

Он временно принадлежит ... — Стивен не смог расслышать имя собственного владельца, но на Делари оно произвело ошеломляющий эффект, и тот тихонько присвистнул. Разговор какое-то время продолжался, но ещё более низким тоном, однако настойчивость

Делари и непреклонность майора были достаточно очевидны.

— На сегодня достаточно, — громко произнёс майор. — Доктор Мэтьюрин, подумайте о том, что я вам сказал. Показания по одному важному вопросу против вас уже есть, а на будущих слушаньях вы встретитесь и с другими свидетелями. Не тешьте себя ложными надеждами, нам известно гораздо больше, чем вы думаете. Когда вас в следующий раз сюда приведут, вы должны быть готовы отвечать более откровенно, или принять соответствующие последствия, которые, должен вам признаться, для вас и ваших друзей окажутся просто ужасными.

Рыжеволосый лейтенант, который подтвердил существование названной Стивеном гаги обыкновенной, отвёл доктора обратно в ту жалкую комнату, где его держали ранее. Военный задержался, разглядывая внутренний двор сквозь грязное окно, и спустя какое-то время сказал:

Я присутствовал на вашей лекции, сэр. Позвольте заметить, я получил несказанное удовольствие. Могу предложить вам сигару?

— Вы очень добры, сэр, — взяв сигару и жадно вдыхая дым, ответил Стивен.

— Меня очень огорчает эта ситуация, — продолжал лейтенант. — Наблюдать за человеком вашей репутации в таком положении! Прошу вас, сэр, для вашего блага и ради ваших товарищей, не упорствуйте.

Группа солдат промаршировала по двору, остановилась, сделала равнение направо и с одновременным громким стуком приставила ружья к ноге. Из внутренних ворот вывели сгорбленного хромого человека в рубашке и бриджах, со связанными за спиной руками, и привязали к покрытому побелкой столбу. Его лицо, насколько можно было разобрать под кровоподтёками и припухлостями, было жёлто-зелёным. Этого человека Стивен знал, а тот его — нет. Двойной агент, работавший на Арлисса: наёмник, гордо смотрящий прямо на стоящую наизготовку расстрельную команду.

По команде мушкеты выстрелили. Лицо скривилось в алом ужасе, тело резко дёрнулось и безвольно обвисло. Юный солдат, не отдавая отчёта собственным действиям, повернулся прямо к окну Стивена. Он выглядел потрясённым и ужасно бледным. Мушкет упал на землю, и юношу стошнило.

— ... если вы будете гнуть своё, — продолжал лейтенант — очевидно, давно привыкший к подобным сценам, — вас расстреляют. Сделайте всего лишь несколько признаний, и вас отправят в Верден, под стражу в весьма сносную тюрьму, только и всего.

— Я очень ценю ваш совет, — сказал Стивен, — и поверьте, признателен за вашу бесценную доброту, но ваши доводы основаны на ложных посылках. Мне не в чем признаваться, у меня нет секретов, которые я мог бы открыть.

На обратном пути в Тампль лейтенант, единственный приставленный к нему в качестве эскорта, повторял эти доводы в различных формах, а Стивен вновь и вновь изрекал всё тот же ответ.Доктор так часто наблюдал подобную форму манипуляции, что со временем его ответы становились всё лаконичней и он, с чувством настоящего облегчения, покинул наконец своего спутника.

Поделиться:
Популярные книги

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Все еще не Герой!. Том 2

Довыдовский Кирилл Сергеевич
2. Путешествие Героя
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Все еще не Герой!. Том 2

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Штурм Земли

Семенов Павел
8. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Штурм Земли

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая