Понкайо. Книга 3
Шрифт:
Когда карабкался по древесной паутине, сердце мое колотилось так быстро, что закладывало уши. Из кончиков пальцев будто искры сыпались. Такого адреналина я в жизни не испытывал! Видел столько морских бурь, видел волны размером с дом, трижды сталкивался с акулой,
В тот момент я понял, что могу быть счастлив только в естественных условиях, где буду сам себе хозяин, где никто не станет указывать мне, что делать и куда идти, кого любить и как жить. Вдали от цивилизации, вдали от работодателей и суетни. Я полюбил этот остров. Только за эти минуты, что он подарил мне, за эту полноту жизни, за это осознание собственной силы. Я понял, что, сам того не ведая, искал подобное место всю свою жизнь, стремился к нему всем сердцем, но не понимал этого. Вот почему я нигде не чувствовал себя как дома. Человек постигает себя только вдали от излишеств, там, где он может применить к выживанию все свои силы и знания, там, где он будет совершенствоваться каждый день, где мозг не забьется чужой философией. Я ожил. За десять минут человек может умереть – я за те же самые десять минут обрел смысл жизни. Я хотел провести здесь остаток дней.
Дальше я не шел, а летел. И когда выбрался к бухте и понял, что снова хожу кругами, то даже не расстроился. Но потом я пригляделся: да это же совсем другая бухта! И рассмеялся. Никогда не смеялся просто так. Не помню, когда вообще смеялся последний раз. На душе было светло и легко, как после объятий любимой женщины. Я обрел целостность души. Если притча о расколотых надвое душах, которые ищут друг друга, правдива, то я обрел свою половину. Моя душа слилась с душой Понкайо.
Белый песок бухты золотился спелыми оранжевыми плодами. По виду как будто крошечные абрикосы, но я знал, что это плоды бутии. Мне доводилось пробовать их раньше, но тогда я покупал их на рынке во время стоянок в портах. Брал сразу целый пакет и потом точил на палубе, как черешню, пуляя косточки за борт. Разве может это сравниться с тем, чтобы вонзить в них зубы под шелест пальм, на которых они растут? Я надкусил плод, и он показался мне манной небесной. Понкайо выражал свое расположение, он угощал меня своими дарами, как хозяин угощает гостя. Он восполнял мои силы, подпитывал усталый организм. Я глотал сладкий сок и жмурился от удовольствия, ел и не мог остановиться. Переночевал под бутиями, проспал крепко до самого утра и впервые без кошмаров.
Конец ознакомительного фрагмента.