Попаданка под соусом
Шрифт:
Вон между магазинами курсировали курьеры, спешили.
Бежали по улицам бонны с корзинками в эти самые магазины и еще на рыночек, пока тот еще работает. Разъезжали повозки туда-сюда. В кафе на площади относительно пусто — там три бездельника наслаждались поздним завтраком. Но официанты не прохлаждались, натирали тарелки и бокалы тряпицами до блеска. Дымили заводы, что-то отдаленно гудело в той стороне, где расположился порт. И ни одного явного бездельника, которому бы пришлось покормить рыбок в фонтане посреди площади. А ведь и правда, за все это время их кормил только один человек —
Теперь и мне так. Эх.
Я подтянула, расправила платье, чтобы уже совсем не пугать окружающих, и затопала в сторону, где мигала вывеска с амулетом. Ждать месяц было глупо, чтобы зарядить кулон в министерстве. А еще этот миграционный налог или что там… И тем более ни о какой зарядке на год я и думать не хотела, откуда такие деньжищи?
Но можно же воспользоваться частными услугами, зарядить хотя бы на месяц, чтобы понимать окружающих… И в дополнение купить пару книжек для изучения местного языка. Тогда авось и переводчик не нужен будет так часто. При работе посудомойки что важно? Чтобы руки мыли и посуду не роняли, разговаривать там не с кем. А надевать дорогой переводчик можно будет только в случаях, когда это и правда необходимо — серьезные разговоры, например.
Деревянная массивная дверь даже не скрипнула, звякнул вверху колокольчик — и меня запустило в шикарное помещение. Светлые ткани, выгодно подсвеченные витрины, блеск дорогих камней и мелкие искры, то и дело сыплющиеся с потолка. А у меня ботинки в грязище и платье мятое и не по фигуре, и денег чуть больше чем ни шиша. Местный продавец-консультант появился как фей — легкий, воздушный, в шикарном костюме, с указкой-палочкой, но запнулся, не дойдя до меня пару-тройку метров. Его профессионализму можно было похлопать — он даже не изменился в лице, хотя и смерил взглядом.
— У вас сегодня плохой день или это нынче такая экстравагантная мода? — дернул он бровью. Но что бы он там ни говорил, я только с облегчением вздохнула — главное, чтобы понимал.
— День не задался, да, — кивнула я со всей неторопливостью и величием, на которые была способна. Не зря же смотрела сериалы про Тюдоров и всяких королей! — Мне бы переводчик зарядить…
— Пятьдесят пять гелдов, — тут же ответил продавец.
Так, стойте-ка!
— А мне сказали пятьдесят! — на деньги у меня была отличная память. Я и так себе не особо много могла позволить, а тут еще и лишнее платить!
— Пятьдесят — это в министерстве. Пять гелдов — это за обслуживание, — даже не моргнув глазом, ответил он мне. — Вы же не думаете, что переводчик сам себя заряжает?
— Я думала, это входит в цену, — я сложила руки на груди и насупилась, отдавать пять монет не хотелось.
— Я рад, что вы можете себе позволить думать, но, увы, это никак не меняет цену, — сладенько улыбнулся он. Я, конечно, мысленно выругалась, но пришлось согласиться:
— Окей, мне тогда на месяц…
— У вас есть наша карта постоянного клиента? — промурлыкал продавец и, видя, что я отрицательно мотнула головой, поинтересовался: —
— Договор о найме подойдет? — тяжело вздохнула я, но мне достался только ответный печальный вздох.
— Мы не имеем право предоставлять услуги переселенцам, не подтвердившим свою состоятельность, заходите, как разберетесь с документами, хорошего дня, — развел руками продавец и указал на выход. Дверь сама распахнулась и сама меня выпихнула на улицу. И обидно не было, потому что продаван весь такой вежливый и чуть ли не слезу пустил, когда я ему отрицательно головой помотала. И, черт, что мне дальше-то делать?
Люся, конечно, говорила про возможность зарядить где-то, так сказать, на черном рынке… Но где такое найти? Да и можно ли верить Люсе? Хотя я же ей считай что своя? На нагадит же она мне на ровном месте? В раздумьях я зашла в грязный черный тупик за шикарным магазином и всерьез задумалась, что дальше. Без переводчика с хозяйкой пансиона придется объясняться пантомимой. Будет очень смешно, да.
— Пс-с-с! — вдруг раздался из темноты за моей спиной шелестящий могильный голос. — Пс-с-с… Ищешь запретного удовольствия или незаконных услуг?
— Не, — отскочила я в сторону, — мне бы переводчик зарядить…
Вот только незаконных услуг мне и не хватало. И так уже числюсь где-то в меню.
— А, ну ладно, это тоже подходит, — голос стал обычным, в черноте появилось молодое веснушчатое лицо. — Пойдем, провожу тебя куда надо. С тебя полгелда за услугу.
Глава десятая
Первое, что я спросила:
— Слушай, у меня же переводчика нет, язык я не знаю, как мы общаемся?
— Это у тебя нет, а у меня-то есть, — хмыкнул парень.
— А в магазине?..
— Да везде. Тут же не только мигрантки, тут еще и иностранцы бывают. Тут уж лучше вложиться, чем кучу денег терять, потому что клиента не поймешь, да?
Я обдумала эти слова. Ну, так-то верно. Хочешь делать бизнес — придется вкладываться.
Парень, зараза, шел очень быстро, почти бежал. А я — а мне приходилось прилагать все силы, чтобы туфли не потерять, тоже, кстати, не очень и по размеру… А шли мы все по каким-по дворам и подворотням, и будь я в своем мире, в жизни бы не сунулась в такую жуть, но сейчас у меня взять нечего. Да, черт возьми, даже меня лично никто не возьмет — это же разбирайся потом с министерством миграции, что да как, да почему мигрантка не работает, а где налоги и прочее. Короче: самое страшное тут — дракон. Для меня уж так точно.
А еще все так и норовят обобрать. Полгелда за то, чтобы меня привели куда-то. С другой стороны: а сама я куда мне надо дойду?
И тут я вспомнила одну нехорошую вещь: у меня же и правда нет денег! Я же напялила на себя чужое платье! Чем я думала? А еще в магазин пошла! Где теперь взять полгелда? Но прежде чем начинать блеять и срочно придумывать себе неотложное дело, я сунула руку в карман — и чудо! Действительно, не иначе как чудом я положила несколько монет в карман. Негусто, гелдов пятнадцать-двадцать, но должно хватить. Сколько там стоит этот восстановленный переводчик?