Попаданка под соусом
Шрифт:
А вот зря я о ней, конечно, вспомнила. Очень зря. Потому что Ассия как раз появилась, свежая, хорошенькая, вот как она так умудряется выглядеть на таком сроке беременности и с двумя маленькими детьми?
И почему-то я подумала, что при первой нашей встрече она упомянула Киддо и свой живот. Хм?..
Но спросить я ничего не могла из-за своего идиотского переводчика. Зато Ассию мое молчание не остановило.
— Они определенно полезны для вас! Мне нравится ваша работа! Знаете ли вы, что наш сосед, который тоже родился с сегодняшнего или завтрашнего дня в магазине со своим персоналом, так и не нашел помощника? — щебетала Ассия,
А что я могу сказать? Если я слышу этот поток сознания, что услышит от меня сама Ассия? Страшно подумать.
Боже, боже, да что хоть ты собиралась сказать? Ну кроме того, что ты довольна моей работой?
— Тогда почему мы молчим? Вчера что-то случилось? Есть ли какая-то проблема? Вам нужны деньги? — обеспокоилась Ассия уже всерьез.
Я всхлипнула. Все равно этот кусок дерьма, за который я отдала целых пять гелдов, в тайне между мной и хозяевами не останется. Лучше признаться, чем меня выпнут под зад за неосторожное слово, которое переводчик переведет как ему вздумается. И поэтому я полезла за пазуху и с выражением знаменитого кошака на лице продемонстрировала свой позор.
— Вот, — преданно сказала я. Ассия всплеснула руками:
— Вы владеете правильным языком? Неужели никто не видит? Это запрещено, это выброшено. Понял? — Я кивнула, чего же тут не понять, а Ассия вскочила и очень проворно для женщины с ее животом убежала.
Я надеялась, что не за полицией. Аппетит пропал, настроение тоже. С другой стороны: ну кому я поверила? Какой-то девахе, которая пристроилась себе в тюрьме и живет припеваючи. Причем попала в тюрьму за жульничество и воровство, а это самое что ни на есть умышленное преступление! Ну и что, что землячка, увы, порой те, кто по идее должен быть ближе, с легкостью и вокруг пальца обведут, и сверху еще проблем навесят.
Когда я без охоты — ну, перед казнью хоть поем напоследок — дожевывала стебелек и собиралась уже хоть как, но посетить министерство, Ассия явилась снова, и в руке она держала амулет. Не новый, но вполне, кажется, достойный.
— Вот, — строго сказала она, вручая мне амулет, — попросила у соседа, у Мего, старый переводчик его сотрудницы. Какая у них была хорошая работница из вашего мира, а потом ее контракт закончился, и она уехала. А новая, новая работница забеременела от этого прохвоста Киддо. У нее живот уже больше моего, — она похлопала себя по внушительному пузцу, — наверное, у них там двойня. Но вообще они милая пара, хотя Киддо и разгильдяй, но ничего, женится — остепенится. Жаль, конечно, что Мего так себе работницу на замену и не нашел.
Я кивала. Господи, человеческая речь! Ну и история с беременностями прояснилась. А жаль, такая бы была любовная драма, хотя я в данном случае была бы на стороне Федро. Нет, ну правда!
— И еще, — голос Ассии опять стал строгим. — Я тобой очень и очень довольна. Ты отличная работница. Только если тебе что-то будет нужно, пожалуйста, скажи мне или Федро, и никогда, никогда, никогда не ходи больше на черный рынок! Кто тебя надоумил вообще? А если бы тебя поймали? Там одна контрабанда, там покупать что-либо строго запрещено! И да, этот переводчик скоро закончится, ему где-то недели две осталось, так что заряди свой, пожалуйста. Федро внесет за тебя миграционный залог, это обязанность работодателя.
— Спасибо-спасибо! — я вскочила, окрыленная. Какие же они все-таки классные! Да у меня, наверное, таких работодателей никогда не было. Посудомойка? Да и без разницы, любой труд почетен и важен, а лучше у таких как Федро и Ассия работать, чем у какого-нибудь говнюка главным бухгалтером. — Спасибо вам, Ассия, и Федро тоже! Я… — я вспомнила про свои планы. — Я хотела бы вас попросить… это для кухни.
— Для кухни? — нахмурилась Ассия.
— Да. Чтобы мне быстрее работать и… тогда у меня останется время убрать зал и помочь вам. Мне нужны три, а лучше четыре ведра, штук пять-шесть больших тазов, чтобы в них замачивать посуду и мыть, а потом ополаскивать чистую, средства для чистки, и что-то, чтобы ставить посуду сушиться… есть такое?
Пока я говорила, Ассия мрачнела все сильнее и сильнее. Сердце у меня, конечно, свалилось в пятки, потому что ну многовато я требую, хоть и для дела, и Ассия возьмет и мне откажет. Она действительно замотала головой:
— Ой, у меня сейчас мысли другим заняты. Но это ты отлично придумала, так что скажи Федро, а то у меня все вылетит, не успею отсюда выйти. И поспеши, Мего скоро поедет в город, Федро договорился, тебя отвезут и привезут, а потом, ладно, сходим с тобой на рынок и купим все, что тебе нужно. А платье, кстати?.. — вспомнила она ну вот абсолютно некстати.
— Оно очень красивое, но работать удобнее в этом, — призналась я. — Не стесняет движений и все такое.
Ассия, подумав, кивнула.
— Ну вот и отлично. Тогда беги, а то Мего ждать не станет. Удачной тебе дороги, Лилия.
Я выдохнула и, не справившись с эмоциями, бережно обняла ее. Немного опасалась, что мне прилетит за телячьи нежности, но Ассия тоже приобняла меня в ответ.
Уи-и-и! Как у меня все удачно складывается! Есть же хорошие люди вокруг, и они восстанавливают мою веру в человечество, пусть и из другого мира. Теперь главное — вот это вот все не пролюбить по собственной глупости!
Глава двенадцатая
Поездка выдалась на удивление спокойной. Меня и правда привезли, провели, покараулили, дождались и отвезли обратно. Чуть было не расплакалась. Хорошо же, когда не надо дергаться и каждую секунду думать «а не надуют ли меня?». Мего пусть и хмурился, но сурово косил черным глазом на скучающих министерских работников, а потом и зубом клацал металлическим, как бы подпинывая их работать быстрее. И тут было чего дергаться — внешность Мего имел колоритную, к тому же был уже дядечкой далеко пенсионного возраста — с легкостью мог играть злых стариков-колдунов, стоило только оценить, как он щурился, выпучив один глаз. А мне… А я вдруг расслабилась в такой-то компании.
Ощущение было, что это затишье перед бурей, что жизнь моя теперь сплошь качели — то вверх занесет, то сбросит на самое дно, то мотнет в обратную сторону.
— Спасибо, — искренне прошептала я Мего, когда на моих документах образовался огроменный красный штамп и мы наконец вышли из министерства. Старик сощурился, ухмыльнулся и что-то мугукнул в ответ. Но видно было, что благодарность ему моя понравилась.
Был бы неплохой работодатель, если, конечно, его ничем не злить, а то неизвестно, насколько он страшен в гневе. А то он всего лишь улыбнулся мне в ответ, а прохожий, это увидевший, споткнулся, заплелся в ногах и упал головой в клумбу. И все же семья Федро пока мне по душе больше. От добра, как говорят, добра не ищут.