Чтение онлайн

на главную

Жанры

Попала! Замуж за злодея
Шрифт:

— Помочь невинным детям это не то же самое, что дурацкая вышивка и платья, как ты этого не понимаешь?

— Понимаю, — легко согласилась сестра, взяла меня под локоть и мы с ней продолжили прогулку. — Но понимаю и другое: подобные вопросы не женского ума дело. Оставь это мужчинам.

— Ты же видела ту толпу! До бедного старика дело бы не дошло вовсе!

— Значит, так тому и быть, всегда есть то, что важнее.

— Только не для меня! — горячо воскликнула я.

— Я не узнаю тебя, милая, — вздохнула сестра, затем пристально всмотрелась в моё

лицо и использовала последний аргумент. — Даркнайту это не понравится, точно тебе говорю!

— Тем хуже для него!

— Светлый Бог! Какая же ты упёртая… стала! — внезапно сестра рассмеялась. — Прямо как я. Ладно, выкладывай, что ты задумала. Будет лучше, если мы сохраним это в тайне и не станем злить герцога Блэка.

Какое счастье, что Алисия поможет мне, подскажет, как лучше! А Даркнайту лучше не говорить о таких пустяках, у него и без того дел хватает! Так будет лучше! Вот только почему я не вспомнила в тот момент всем известную поговорку о том, что всё тайное становится явным?

7. Поездка в приют

Мэрион.

За ужином моя голова была занята чем угодно, кроме танцев. Играла музыка, но я не слышала мелодии. Смотрела на стол, ломящийся от угощений, и думала, а поужинали ли сегодня бедные дети? Чем их кормили? Почему никто до сих пор не озаботился этой проблемой? Потому что, как сказала сестра, «всегда есть то, что важнее»! Закатила глаза: конечно, важнее армия и новые земли, а мирный народ пусть как-нибудь сам!

Отодвинула тарелку и хмуро посмотрела на другой конец стола. Вздрогнула, натолкнувшись на пристальный взгляд герцога Блэка. Мужчина откинулся в кресле и отпил из кубка, без стеснения меня рассматривая.

Его энергетика била наотмашь, несмотря на расстояние, нас разделявшее. Я словно физически почувствовала его касание вдоль линии декольте. Я сошла с ума?

И тут же в памяти всплыли его слова, которые сказал прошлой ночью.

«Ложись в постель. Давай поскорее покончим с этим».

Горькое воспоминание всколыхнуло уязвлённую гордость. Он едва терпит меня, тогда что происходит сейчас? И как же Алисия? И Илона? Взглянула на него растерянно, убеждаясь, что он по-прежнему сидит на месте. Но этот взгляд… подчиняющий, порабощающий и властный. Безумие! Щёки вспыхнули. Я испугалась и вконец запуталась.

Резко встала, едва не уронив кресло. Все присутствующие за столом поднялись тоже, за исключением Даркнайта, который даже не пошевелился. Сама удивилась тому, как ровно прозвучал мой голос:

— Господа, мы с Её Высочеством, — переглянулась с сестрой. — Вас покинем. Приятного вечера! Нет, леди Вайолет, вы можете остаться, не хочу лишать удовольствий вас и остальных.

Сказала это и посмотрела в упор на мужа, чей взгляд теперь не выражал ничего, но я-то знала, что он понял. Все поняли. Илона опустила глаза и залилась краской. Вот так, и не надо делать из меня дурочку! Я всё знаю! Знаю и умываю руки! Ревность кольнула в самое сердце, но гордость

победила. Обернулась к Дарине:

— Мы с леди Стоун вполне справимся, не так ли?

— Да, Ваша Светлость, — ответила фрейлина.

— Прекрасно! Милорд, — поклонилась герцогу не слишком низко, избегая смотреть ему в глаза.

— Миледи, — холодно процедил Даркнайт, по-прежнему сидя в кресле и прожигая меня нечитаемым взглядом.

Чувствуя рядом надёжное плечо подошедшей Алисии, развернулась, и мы вместе с фрейлинами покинули зал.

Сестра приказала фрейлинам следовать на расстоянии и тихо спросила:

— Уверена, что поступила правильно?

— Да.

— Ещё вчера ты думала иначе.

— Всё меняется.

— Тут не поспоришь, — хмыкнула Алисия, бросив на меня лукавый взгляд.

— Ты была права: он не любит меня.

— Ох, сердце моё! — сочувственно прошептала сестра. — Что такого он наговорил тебе? Чем обидел?

— В том-то и дело, — грустно взглянула на неё. — Ничем. Я просто не нужна ему.

Остановилась посреди пустого коридора, закусила подрагивающую губу и шмыгнула носом, глядя наверх на подрагивающее пламя факела и не давая слезам пролиться.

— Ох, любовь моя, — Алисия обняла меня, гладя по спине и волосам. — Бедная моя Мэрион, дело не в тебе, дело в нём! Ему никто не нужен, никто!

— Кроме тебя и моей фрейлины, — всхлипнула я, вздрагивая всем телом.

— Что? Не глупи, Мэрион! Илона безмозглая пустышка, она не соперница тебе! Наскучит герцогу быстрее, чем успеет смениться луна, вот увидишь! А я… никогда! Слышишь? Этого не будет ни-ког-да! Клянусь тебе. Всё, вытри слёзы, вот так.

Алисия бережно провела пальцами по моим щекам, затем сказала нарочито бодрым голосом:

— Куда мы там завтра с тобой собирались?

— Посмотреть сиротский приют?

— Точно! — сестра подняла вверх указательный пальчик. — Зайдём на кухню, пусть соберут нам к утру с собой еды, дети простолюдин вечно голодные, сколько бы ни ели. И экономку давай-ка озадачим, пусть подготовит бельё и одежду, из тех, что есть про запас для прислуги. Ещё экипаж и охрана, распоряжусь заранее, прямо сейчас!

— Как хорошо ты всё придумала, я бы не догадалась!

— Я всегда говорила, что тебе повезло с сестрой, сердце моё! — Алисия щёлкнула меня по носу, затем посерьёзнела. — Знай: я всегда буду на твоей стороне, что бы ни случилось, ты можешь рассказать мне всё! Вообще всё! Поняла?

Я кивнула, моргая влажными глазами и улыбнулась. Алисия улыбнулась в ответ:

— А теперь идём на кухню, и нечего грустить, у нас ещё куча дел!

В тот вечер я засыпала уставшая, но довольная.

Рано утром мы с Алисией в сопровождении фрейлин прошли во двор, где по приказу сестры для всех нас был подготовлен её личный экипаж с королевским гербом. Чуть дальше стояла телега, гружённая чистой одеждой и разной снедью, заботливо уложенной в корзины и ящики. Чего только здесь не было: хлеб, картофель, свекла, яблоки, пироги, копчёные рульки, засахаренные фрукты.

Поделиться:
Популярные книги

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Вперед в прошлое 2

Ратманов Денис
2. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 2

Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Маханенко Василий Михайлович
1. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.42
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 1: Начало

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Под знаменем пророчества

Зыков Виталий Валерьевич
3. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.51
рейтинг книги
Под знаменем пророчества