Попала! Замуж за злодея
Шрифт:
Слова, сказанные ведьмой, крутились в мозгу, словно юла. Мелькали разные картинки.
Давление в промежности усилилось. Я ничего не могу сделать. Сейчас, сейчас всё случится…
— Нет!
Упёрлась ладонями Даркнайту в плечи, отталкивая не столько его, сколько враждебную тьму. Прочь от себя! Время словно остановилось. Я завороженно смотрела, как мои руки примяли ткань его рубашки, которую он так и не снял, чувствуя подушечками пальцев стальные мышцы груди. Словно в трансе, наблюдала, как фаланги моих пальцев облепляет чёрный туман, который
Даркнайт замер, не ожидая отпора в такой пикантный момент, когда, казалось, всё решено. Его рот дёрнулся в знакомой усмешке: герцог Блэк не привык отступать, он не желал меня слышать, и я испугалась, впервые за этот вечер по-настоящему.
Почувствовала себя беззащитной никчёмной овцой, отданной на заклание. Зажмурилась и крикнула:
— Нет! Я не хочу… Не так!
И в этот миг в груди что-то вспыхнуло, молнией метнулось от центра солнечного сплетения по плечу, предплечью к ладоням. Совсем как в тот раз, когда меня коснулся шепчущий. Даркнайт отпрянул. Моргнул и теперь смотрел на меня расширенными в ужасе глазами. Нормальными глазами:
— Ты что? — рявкнул он. — Хаос тебя раздери! Что с тобой не так?
Он мигом привёл одежду в порядок и теперь обходил кровать, не рискуя приблизиться слишком близко.
— Я задал тебе вопрос, Мэрион! Что ты сделала сейчас? Что это было?
Его голос гремел на всю спальню. Я подтянула ноги к груди, обхватив их руками, и вжала голову в плечи:
— Я не знаю. Я не знаю, как это вышло.
Даркнайт зло прищурился:
— Ты лжёшь! — он прошёлся по комнате. — Если выяснится, что ты скрыла какой-то опасный дар…
— Я ничего не скрывала! Я… я не знала!
— Посмотрим, — зло процедил герцог.
Даркнайт развернулся, вышел из спальни, но, прежде чем я успела вздохнуть с облегчением, услышала его голос:
— Моего личного лекаря сюда, Бивера! Срочно! И пошлите за жрецом!
Чувствуя, как по телу побежали мурашки, нервно прикусила кончик ногтя. Сейчас герцог Блэк узнает, что у меня редкий дар, искра, мать его, Светлого Бога. Квинтэссенция света, противник тьмы. Дар, который с ним не совместим. И что тогда будет?
9. Новый союзник
Мэрион.
Хлопнула дверь, затем я услышала, как ключ повернулся в замочной скважине. Серьёзно? Запер меня, будто пленницу? Поправила ночную рубашку и накинула сверху персиковое домашнее платье. Зашнуровала его, как смогла. Судя по тому, как орал герцог, стоит ждать прихода целой делегации.
Опустилась на стул перед зеркалом, положила на туалетный столик руки ладонями вверх и задумчиво их рассмотрела. Руки как руки. Как же это работает? Схватила себя саму за запястье: ничего.
Раздался шум, щёлкнул замок, раздались шаги. Я резко встала и развернулась к двери, спрятав руки за спиной. Герцог Блэк быстрым шагом пересёк комнату и мрачно на меня посмотрел. Я инстинктивно шагнула назад, но мужчина не позволил мне отойти, схватил за запястье и вывел мои ладони
— Она ударила меня светом! Я хочу знать, что с ней не так!
Даркнайт оглянулся, и я только сейчас заметила мужчину, шагнувшего из-за его спины. Чёрная мантия с капюшоном, блёклые умные глаза. Я уже видела этого человека в свой самый первый день, когда только очнулась. Бивер, личный лекарь герцога. Он сразу мне не понравился, но Алисия спасла меня тогда от его осмотра, а сейчас сестры рядом нет.
— Ну же! — нетерпеливо рявкнул Даркнайт.
— Ваша Светлость, — почтительно склонился мужчина, обращаясь ко мне, — если позволите…
— Конечно, позволит! — издевательски хмыкнул герцог.
Лекарь оглянулся по сторонам и неуверенно сказал:
— Если вы не возражаете, я бы предпочёл побеседовать в гостиной. Мы сможем разместиться за столом все вместе.
Герцог шутовски махнул рукой, пропуская меня вперёд. Я шла, словно на виселицу эти несколько десятков шагов, чувствуя, как взгляд мужа прожигает дыру у меня в затылке. Гостиная была погружена в темноту. Лекарь суетливо зажёг несколько свечей. Я опустилась на кресло. Бивер обошёл столик и сел напротив. Дакнайт скрестил руки на груди и встал позади лекаря.
— Ваша Светлость, расскажите подробнее, что случилось?
— Она ударила меня светом из ладоней, — сквозь зубы проговорил Даркнайт, сверля меня подозрительным взглядом.
— Вы имеете в виду магический светлый шар? — лекарь обернулся через плечо.
Даркнайт покачал головой:
— Нет, это был не он. Кроме того, нам всем известно, что Светлый Бог не одарил герцогиню магией.
— Хм, — задумчиво протянул Бивер. — Хроники описывают случаи позднего пробуждения дара. Конечно, это редкость, но…
— Говорю тебе, тут другое! И я должен узнать, что именно!
— Позвольте, ваши руки, Ваша Светлость, — тихо сказал Бивер.
Мне ничего не оставалось, кроме как протянуть их ему. Ведьма сразу всё поняла, поймёт и он. Я пропала. Даркнайт потребует развода? Если бы я переспала с ним, можно было бы настаивать на возможной беременности и тянуть время, а теперь…
Лекарь повернул мои руки ладонями вверх и внимательно в них всмотрелся. Отблески свечей плясали на лицах мужчин напротив. Мужчин, готовых любой ценой узнать мою тайну. Я словно на какой-то тайной церемонии. Лекарь хмурится и проводит над моими ладонями своими руками.
Молчание затягивается. Я чувствую, что Даркнайт вот-вот потеряет терпение. В ожидании неизбежного вердикта паника внутри меня растёт, как и напряжение в воздухе.
Мои руки подрагивают, то ли от нервов, то ли от чего-то ещё. Лекарь шепчет какое-то слово, и мои ладони вдруг вспыхивают, освещая всю комнату солнечным светом.
Даркнайт не удивлён, его брови сдвигаются всё ближе к переносице. Зато лекарь, напротив, потрясённо смотрит на меня, выпучив глаза. Его нижняя челюсть подрагивает. Он всё понял. Обречённо прикрыла глаза и вздохнула, готовая покорно выслушать его вердикт.