Порочный Торн
Шрифт:
— Повесить!
Из толпы выходит палач вместе с главарём толпы, судьёй Джоном Хоуторном.
— Эти женщины умрут сегодня на рассвете. Мы обеспечим безопасность Салема до наступления рассвета, очистим землю и защитим наших дорогих дочерей, — говорит Хоторн.
Я хочу убить этого ублюдка, но знаю из первых рук, сколько манипуляций разуму претерпел он от отца. Он боится. Они все.
— Бейлиф, выведи ведьм.
Тюремщик кивает и снимает с пояса тяжёлую железную связку ключей.
— Что сделать с молодой? Она не предстала перед судом.
Судья Хоуторн усмехается.
— Она продемонстрировала
Тюремщик снова кивает и шагает к покрытой грязью двери, прежде чем отпереть её и отодвинуть тяжёлую деревянную створку в сторону. Моё тело зудит от необходимости остановить это, заключить Натали в свои объятия. Что она думает обо мне? Я скрыл от неё самый важный факт о себе. Скрыл правду и воспользовался её доверием, не заслужив его. Она заслуживает лучшего.
Три женщины, Натали, Сара и ещё одна, которую я не знаю, одетые в грязные шерстяные рубашки, идут к нам от входа в тюрьму. Они в грязи и копоти, волосы растрёпаны и засалены, глаза затравленные. Я не могу удержаться и прижимаю ладонь к клейму на груди. Я был так близок к спасению Сары. К спасению их всех. Пока мой отец не узнал, чем я занимаюсь. Спрятать Сару в надежде, что она сможет убежать, единственный выбор. Но отец был слишком силен, слишком опасен, и увидел правду о том, что я делал, когда вторгся в мои мысли. Сара умерла, потому что я был слишком слаб.
Натали не умрёт. Я смотрю на свою Натали и молюсь, чтобы она захотела выслушать мою версию этой истории. Если нет, я не знаю, как переживу её потерю.
Глава 18
Натали
Цепи на моих запястьях и лодыжках тяжелее, чем я представляла. Мне следовало бы знать лучше. Я уже пережила это однажды. Холодная рука страха сжимает сердце, заставляя меня бороться за контроль над каждым вдохом. Я не уступлю. Эти люди не победят. Я верю в свои силы. Камни впиваются в босые ступни, боль пронзает ноги с каждым шагом. Сара идёт прямо, с высоко поднятой головой, хотя её конечности трясутся от явного ужаса.
Нас толкают вперёд, мы идём по тропинке в темноте, освещённой только луной и светом факелов зевак.
— Сара, что нам делать? — шепчу я.
— Тихо, ведьма. Или будем вынуждены заткнуть твой порочный рот кляпом. — Стражник за моей спиной сильно толкает меня какой-то палкой, давление отдается в ноющие мышцы.
— Не прикасайся ко мне, — шиплю я.
— Дикарка, — бормочет он. — Очень жаль, что тебя отправляют в петлю. Я мог бы показать тебе ошибочность твоих поступков и помочь искупить грехи.
Я поворачиваю голову и плюю на него. Его вопль возмущения, прерывается криком в толпе. Обнажённая женщина стоит, её полные груди бледны в лунном свете.
— Он пришёл. Он пришёл за мной.
— Кто мучает тебя, Мэри? — спрашивает судья.
Она проводит руками по своему телу, вниз, между ног, соски трепещут на холодном воздухе.
— Его послали ко мне. Он хочет заявить на меня права.
— И снова я спрашиваю тебя. Кто? — Голос судьи звучит жёстко и требовательно.
Она ничего не говорит. Вместо этого протягивает дрожащую руку
Огни вокруг гаснут один за другим, и в темноте, освещаемой только лунным светом, я чувствую, как холодные руки сжимают мои запястья, и укус стальных наручников исчезает, когда они падают на землю.
— Идём, — говорит мужчина, и в его голосе слышится та теплота, в которой я так отчаянно нуждалась.
— Сайлас?
— Тише. Пойдём со мной. Кэшел позаботится обо всём остальном.
— Но Сара. Марта.
— Он приведёт их. Клянусь.
Я киваю и позволяю ему подхватить меня на руки. Он бежит так быстро, что я не могу разглядеть ничего, кроме теней деревьев вокруг нас. Когда мы останавливаемся, оказываемся у кромки воды, голубоватое свечение ночного неба отбрасывает на него тёмные тени и жуткую бледность. Он всё ещё сногсшибателен.
Но знание того, что он Блэкторн, что солгал после того, как узнал о моих страхах, вызывает желание дать ему пощёчину.
— Ты солгал.
Он кивает.
— Я не знал, как тебе сказать, но я не жил как Блэкторн с этой самой ночи. Я бросил свою семью, отказался от своего наследия и отрёкся от трона в ту ночь, когда была повешена Сара Гуд. С тех пор я стал Сайласом Блэком.
— Почему? Какая тебе от этого польза?
— Никакой. Но это помогает очистить совесть. Ведьмы никогда не были опасны, пока мы не начали их уничтожать. Мой отец хотел взять их под свой контроль. Он хотел создать армию силы, и это происходило от магии, которой могли владеть ковены. Они не были готовы помогать. Поэтому мы взяли их в заложники, заставили творить для нас заклинания, пока их разум не был сломлен. Затем мы убили их и оставили тела у дверей их лидеров. Это был порочный круг, и с тех времён на моих руках слишком много крови.
— Ты… вы сломали им мозги?
— И не горжусь этим. Мой отец наслаждался, ему нравилась видеть, как они близки к концу здравомыслия. Он показал им их самые большие желания, предложил свободу, дал всё, что они хотели, только для того, чтобы разрушить созданную.
— Он говорит как настоящий принц, — говорю я с едким сарказмом.
— Ни без причины я не испытываю чувства вины за то, что убил его.
— Ты убил его? — Я не могу поверить, что он убил собственного отца, но опять же, я едва его знаю. Может, он так постоянно делает.
— Я убил его прежде, чем он смог убить меня. Прежде чем он смог прийти за тобой. Как только он поймёт, кто ты, ничто его не остановит.
Я хмурюсь. Меня здесь никто не знает, за исключением Сары и Сайласа.
— Что ты имеешь в виду?
— Он знал, что ты моя. Ты пахнешь мной, моей кровью. Теперь, когда мы сблизились, наши сердца бьются в унисон.
— Подожди. Связаны? — Я дрожу от холодного ночного воздуха и обхватываю себя руками, пытаясь согреться. Сайлас подходит ближе, протягивая руки, как будто собирается обнять меня.