Посланец короля
Шрифт:
Висенте приблизился к столу.
– А вот и мой друг Висенте! – Бентли заставил парня сесть. – Это и есть тот самый парень, Ричард!
Висенте смело посмотрел в холодные глаза Искерти. Он сразу понял, что пират был не так прост.
– Говорят, что ты убил Карнеро? – спросил Искерти.
– Я, – ответил Висенте. – И я вчера доказал, что умею держать саблю в руке.
– Он уложил Джереми! – вскричал Бентли. – И уложил быстро. Я даже не поверил, когда мне рассказали. Но Джереми все подтвердил. Он
– Ты уроженец Мехико? – спросил Искерти, не обратив внимания на слова Бентли.
– Да. Я родился в Мехико.
– А мои люди, также из мексиканцев, утверждают, что тебя не знают!
– Мехико – большой город, – совершенно спокойно сказал Висенте.
Искерти предложил Висенте выпить. Тот охотно согласился.
– Может быть в Мехико и много народа живет, Но Алесандро Эсквимелин видел тебя вчера в поединке, друг.
– И что? – спросил Висенте.
– У тебя совсем не испанская манера фехтования. А Алесандро мастер этого дела. И он сказал, что тебя учили владеть саблей не в Мехико. Это восточная манера боя. Что скажешь?
Холодные глаза пирата снова уставились на Висенте. Тот даже подумать не мог, что здесь среди невежественных охотников и пиратов найдется знаток фехтовальных стилей.
– Меня учил фехтованию мастер из Испании. А он много воевал с берберскими пиратами. Обучил меня их ударам.
– Ответ хорош! – криво усмехнулся Искерти. – Но я слышал, что ты желаешь собрать свою команду охотников до испанского золота? Это так?
– Чего не наболтаешь в таверне, капитан? Меня угостили выпивкой, и я стал разговорчив.
– Значит, команда тебе не нужна? – спросил капитан.
– У меня нет корабля.
– А если бы был? Ты моряк?
– Нет.
– Но ты болтал, что знаешь про «золотой флот». Это так?
– Это я говорил, будучи пьяным.
– Значит, про флот ты ничего не знаешь?
– Нет.
Искерти усмехнулся.
– Хорош? – спросил его Бентли.
– Посмотрим, – ответил капитан. – Я беру тебя с собой в море. Мы выходим через неделю. У меня два корабля.
– Вы ходим? – спросил Висенте.
– Я наметил одно дельце и хочу посмотреть, чего ты стоишь в морском бою. Ты согласен?
– Я буду рад выйти в море под командой знаменитого капитана Искерти.
– Я не испанский дон, друг. Я не сильно ценю лесть. Если ты покажешь себя плохо в походе, то я тебя повешу.
– Не подведу. Мне нужно золото, капитан. Надоело ходить с пустыми карманами…
***
– Ты перестал в нем сомневаться? – спросил Бентли, когда Висенте ушел.
– Нет. Моё доверие заслужить не так просто, друг мой.
– Это я знаю. Но с чего ты решил взять его в поход?
– А почему нет? Если его подослали, то мы это узнаем!
– Не думаю, что это так, Ричард. Висенте славный малый.
– Вот и посмотрим, друг мой. Посмотрим! Твой Висенте слишком много болтал в тавернах. А я не слишком уважаю болтунов.
– Но сейчас он немногословен.
– Вот именно. Он слишком просто вывернулся из ситуации с фехтованием. Он был готов к такому вопросу. Но скажи мне, разве он мексиканец?
– Возможно.
– Я ведь повидал на своем веку мексиканцев.
– Пусть так, – согласился Бентли. – Пусть он даже не мексиканец. Пусть он не желает говорить о своем прошлом. Среди нас много таких. Каждый второй из берегового братства не говорит правды о себе.
– В этом я с тобой согласен, друг мой. В этом ты прав…
***
Море, июль, 1674 год. Фрегат «Счастье короля».
Сорокапушечный фрегат «Счастье короля», на котором плавал капитан Искерти, шел под английским флагом. Тогда пираты еще ходили под флагами своих держав, хоть и не состояли на королевской морской службе. Чёрное пиратское знамя рисковали поднимать только самые отчаянные капитаны. Капитан Искерти не воевал против всех, он воевал с испанцами.
Висенте стал простым матросом и под началом опытного Джима Рваное Ухо постигал основы морского дела.
– Учись, парень, – говорил тот. – Тебе это пригодится. Хотя мне проклятое море не принесло большого счастья и богатства.
Джим вытащил пробку из фляги и глотнул рома.
– Не знаешь, чего мы здесь ищем? – спросил Висенте.
– Это знает наш капитан. Искерти не зря вышел в море. Он чует хорошую добычу. А меня взяли в плавание благодаря тебе. Так, что я тебе благодарен, Висенте.
Мексиканец хорошо знал, что Джим рассказал про его пьяное хвастовство. И он подозревал, что сам Искерти подослал к нему старика.
– Только ты не опозорь меня, обделавшись при абордаже! – захохотал Джим.
– Ты не смейся, Джим. Я уже много раз видел смерть и видел кровь. Может, её я видел больше, чем ты.
– Ты? Проклятый молокосос!
Пират снова отхлебнул рома из своей фляги.
– Что ты мог видеть? Зарезал несколько человек в своем вонючем городе. Я повидал море крови! Ты знаешь кто такой Морган? Нет?
– Я слышал про него.
– Ты слышал про него, а я его видел! Я бился рядом с ним. Этот Генри настоящий дьявол. Я плавал под началом Бродели и грабил испанцев у Картахены. И ты смеешь мне говорить, что я не видел крови? А Бродели рвал глотки испанцам зубами! Кровь для него что вода. Я не видел крови!
Старый пират снова приложился к фляге…
***
В каюте капитана Искерти сидели он сам и Джек Бентли, который выполнял обязанности первого лейтенанта в этом походе.
– Мы захватим испанца завтра! – сказал Искерти. – Могу поклясться, что он будет здесь.