Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
— Благодарю,— саркастически улыбнулся Селби.
Карр кивнул миссис Фермал:
— Покажите джентльменам выход.
Миссис Фермал молча повернулась и направилась в длинный коридор. Трое мужчин последовали за ней. Дверь с грохотом закрылась за ними.
— Проклятый плут,— проворчал Брандон.
— Спокойнее, Рекс,— предупредил его Селби.
— Что мы будем делать дальше? — спросил шериф.
— Знаешь, Рекс, у меня появилась новая идея,— оживился Селби.
— Какого черта он может сделать? Мы схватили его
— Карр очень умный и находчивый человек,— сказал Селби.— Я очень хотел бы сфотографировать эти отпечатки и стереть их, чтобы сбить Карра.
— Что он может теперь сделать? — спросил Брандон.
— Не знаю,— ответил Селби,— но у меня есть одна мысль... Надо позвонить в Лос-Анджелес. Если они следили за ним, мы можем что-нибудь узнать.
— Хорошо, но он мог и не заезжать в контору.
Они вернулись в здание суда. Шериф позвонил в Лос-Анджелес и связался с местной полицией.
— Это Брандон из Медисона,— представился он.— Я прошу сообщить, был ли Альфонс Карр в своей конторе...—Некоторое время он молча слушал то, что ему говорили.— Хорошо,— наконец произнес он.— Спасибо... Нет, я полагаю, все в порядке. Да.
Он положил трубку и повернулся к Селби.
— Питер Риббер был в конторе Карра. Ребята следили за ним. Когда он вышел, они его взяли и доставили в управление. Карр ничего об этом не знает.
— Давно это случилось?
— Около часа назад.
— Какого черта они не известили нас!
Брандон улыбнулся.
— Отто Ларкин, начальник полиции города Медисон, Сидит в управлении полиции и ждет арестованного. Как только взяли Риббера, об этом сообщили Ларкину.
— Кто сообщил Ларкину? — спросил Селби.
Брандон пожал плечами. Селби задумался, потом подошел к телефону и попросил соединить его с «Кларионом».
— Мисс Мартин, пожалуйста,— попросил он. Услышав ее голос, он продолжал: — Это Дуг, Сильвия. Я хочу вам сообщить, что Ларкин поехал в Лос-Анджелес за Питером Риббером. Вы прочтете об этом в экстренном выпуске «Блейда». Я думаю, вам интересно узнать об этом.
— Дуг! — воскликнула она.
— Да, это так.
— Как это случилось?
— Я еше не знаю,— ответил Селби.— Могу только догадываться.
— Где он сейчас?
— Если не ошибаюсь, Ларкин скоро помчится в машине назад домой. До утра он не покажется, а потом отведет арестованного в городскую тюрьму, где корреспондент «Блейда» будет его ждать. Я хотел предупредить вас об этом, чтобы вы понаблюдали за тюрьмой.
— О, Дуг, мне так жаль...
— Не стоит. Кстати, Сильвия, я хочу попросить вас кое о чем.
— О чем?
— Надо сообщить в вашей газете, что Ларкин арестовал Риббера.
— Но, Дуг...
— Я думаю, так будет лучше.
— Почему, Дуг?
— Не знаю. Просто
— Ну, если вы хотите...
— Мне кажется, это неплохая идея. Значит, до утра Сильвия.
— Хорошо. Спасибо, что позвонили. До свидания.
— До свидания.— Он повесил трубку и повернулся к шерифу.— Ну, Рекс, пошли спать.
Глава 8
Утро застало Селби лежащим в постели в дреме. Пели птицы. Над Медисоном ярко светило солнце. Голубое калифорнийское небо было чистым.
Резкий телефонный звонок заставил Селби вскочить на ноги. Он снял трубку.
— Хелло!
В ответ он услышал голос шерифа:
— Дуг, опять неприятность в доме Артримов. Звонила миссис Артрим и сказала, что хочет меня видеть. Говорит, что случилось нечто ужасное. Она в истерике. Сколько тебе нужно времени, чтобы одеться?
— Через пять минут я буду готов, если ты считаешь это действительно серьезным.
— Судя по тому, как она говорила, думаю, что это серьезно. Я выезжаю к тебе на машине. Через несколько минут я буду у тебя. Услышишь гудок, выходи.
— О’кей! — Селби повесил трубку и стал торопливо одеваться. Он заканчивал причесываться, когда услышал сигнал машины шерифа. Селби быстро спустился по лестнице.
— Так что случилось, Рекс? Ты хоть имеешь представление? — спросил он, усаживаясь на заднее сиденье.
— Она только и сказала, что случилось нечто ужасное,— ответил Брандон.— Она смеялась, кричала, всхлипывала.
— Кто-нибудь сообщил об этом городским властям?
— Не думаю.
— Не странно ли, что она позвонила тебе?
— Не знаю... Видишь ли, Ларкин путается в таких делах, и я заметил, что люди избегают обращаться к нему и идут прямо ко мне... Я думаю, мы сообщим Ларкину, если случилось что-нибудь серьезное. Обычно мы не ставим его в известность, но если дело такое... Ты сам знаешь.
Шериф вывел машину на широкий бульвар, ведущий к Оранж Хейтс, потом прибавил скорость и, наконец, резко затормозил возле дома Артримов.
Они вышли из машины и направились к крыльцу. Селби обратил внимание, что в сотне ярдов отсюда, в доме Карра, все было тихо, как будто жильцы покинули его. Дверь открылась, и на пороге появилась испуганная Элеи Сакс.
— Входите,— пригласила она.
— Что случилось? — спросил Селби.
— Миссис Артрим ждет вас,— нарочито громко сказала она и добавила шепотом, обращаясь к Селби: — Это сделала она.
— Что сделала? —прошептал Селби.
— Убрала его,— так же тихо ответила девушка и снова заговорила громко: — Вот сюда, пожалуйста. Миссис Артрим ждет вас в гостиной.
Пройдя по коридору, они вошли в гостиную. Рита Артрим стояла у камина.
— Наконец-то вы пришли.
— Мы очень торопились,— ответил шериф.— Что случилось?