Последнее убийство (Сборник)
Шрифт:
Они сидели в отдельной кабине с голубыми стенами и мило разговаривали.
— Да, кстати,— внезапно спросил он.— У тебя цела моя фотокарточка, где я снят один?
— Конечно.
— Дай мне ее на пару дней, я хочу снять копию и отослать матери. Это будет дешевле, чем фотографироваться снова.
Она достала из кармана пальто зеленый бумажник и положила возле себя.
— Ты сообщил матери о нас?
— Нет еще.
— Почему?
Он на мгновение задумался.
— Ну, я думаю, пока ты не скажешь отцу, мне не стоит говорить матери. Сохраним наш секрет.— Он
— Нет,— ответила она. Она вытащила из бумажника пачку фотографий. Он взглянул на верхний снимок» На нем была изображена Дороти с двумя девушками. Очевидно, это ее сестры. Перехватив его взгляд, она протянула ему фотокарточку.
— В середине Эллен, а с краю Марион,— объяснила она.
Три девушки стояли возле кадиллака. Светило солнце, а их лица были в тени. Они казались очень похожими. Те же широко раскрытые глаза и выступающие скулы. Волосы Эллен по цвету были средними между светлыми волосами Дороти и черными Марион.
— Кто красивее? — спросил он.
— Эллен,— ответила Дороти.— Даже красивее меня» Марион могла бы быть очень хорошенькой, если бы сменила прическу.— Она поправила волосы и нахмурилась.— Она очень умная. Помнишь?
— О, да.
Она протянула ему следующий снимок. Это был ев отец.
— Рррр! — произнес он, и они засмеялись.
— А это мой жених,— сказала она и протянула его фотокарточку.
Он задумчиво посмотрел на свое изображение.
— Этот парень выглядит беспутным,— заметил он.
— Но зато он красивый,— возразила она. Он улыбнулся, спрятал карточку в карман.— Только смотри не потеряй ее,— предупредила она.
— Не потеряю.
Он повеселел. Оглядевшись по сторонам, он заметил проигрыватель-автомат.
— Музыка! — объявил он и опустил монету, быстро осмотрев подписи под двумя рядами кнопок, выбирая песню. Сперва он выбрал «Этот очаровательный вечер»— самую любимую ее песню, но потом его взгляд упал на кнопку нижнего ряда: «На вершине старой Смо-ки». Он нажал кнопку. Пластинка поползла к адаптеру.
Она в восторге закрыла глаза.
— Как хорошо, что на следующей неделе мне не придется возвращаться в общежитие!
Гитары перебили ее.
— Может быть, нам удастся устроиться у меня,— сказал он.— Я поговорю с хозяйкой.
Девичий голос запел:
На вершине старой Смоки Все покрыто снегом. Я отдаю свою любовь Моему любимому...— Народная песня,— сказала Дороти. Она закурила.
— Тебе придется расстаться с твоими аристократическими замашками,— предупредил он.
Теперь он уезжает, А разлука — это горе. Любить обманщика хуже, Чем любить вора...— Ты сделал
— Да, сегодня днем.
— А мне надо это сделать?
— Нет.
— А я слышала, что в штате Айова все должны сдать кровь на анализ.
— Я спрашивал, они сказали, что этого не нужно.— Его пальцы смяли салфетку.
Вор тебя ограбит И отнимет то, что у тебя есть, А обманщик Приведет тебя в могилу...— Уже поздно.
— Давай дослушаем песню, хорошо?
Он развернул салфетку. На ней образовался сложный узор. Он бросил салфетку на стол.
В могиле ты сгниешь И превратишься в прах. Ни одному мужчине из сотни Не должна доверять девушка...— Видишь, что мы, женщины, позволяем делать с собой?
— Жалко. По-настоящему жалко. Мое сердце обливается кровью.
Вернувшись домой, он сжег свою фотокарточку в пепельнице. Ему было жаль сжигать ее, но на обороте стояла надпись: «Дороти с любовью».
Глава 7
Как обычно, она опоздала к девяти часам. Сидя в последнем ряду, он рассматривал студентов, сидевших впереди. На улице шел дождь, и потоки воды ручьями сбегали по стеклам. Он уселся на свое место, оставив для нее свободным левый стул. Лектор стоял на кафедре и рассказывал об управлении городами.
Он все приготовил. Перед ним лежала записная книжка и ручка, а на коленях — испанский роман. Неожиданная мысль заставила его вздрогнуть. А что, если она не придет? Завтра уже пятница. А записку надо иметь к вечеру. Что он будет делать, если она не придет?
Однако в 9.10 она пришла. Увидела его и улыбнулась. В одной руке у нее был плащ, в другой она держала книги. Пройдя на цыпочках по аудитории, она села возле него. Раскрыла тетрадь и заметила у него на коленях книгу. Ее брови вопросительно поднялись. Он показал ей обложку и указал на два листа и записную книжку: столько ему надо перевести. Она сочувственно кивнула. Он указал ей на лектора и на ее тетрадь: пусть она записывает лекцию, а он потом перепишет. Она кивнула.
Он переводил минут пятнадцать, тщательно следя за текстом, потом осторожно посмотрел на Дороти. Она усердно занималась своей работой. Он оторвал примерно двухдюймовый кусочек бумаги от записной книжки и принялся рисовать разные фигурки. Потом вцепился в волосы и начал нетерпеливо постукивать ногой,
Дороти заметила это и вопросительно посмотрела на него. Он вздохнул. Потом показал пальцем в сторону лектора, а затем нацарапал несколько слов на обратной стороне клочка: «Переведи, пожалуйста». Он указал пальцем на страницу книги.