Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде
Шрифт:
Англичане абсолютно не утруждались сложностями подкрасться незамеченными к японской эскадре — не таясь, хлестали мощной радарной плёткой в сторону вражеских кораблей, пытаясь по отражённому сигналу точно определить их количество и классификацию. Самое интересное, что локаторы вылавливали и прощупывающие радиолокационные сигналы японцев. Английские операторы РЛС презрительно поглядывали на засветившиеся развёртки японских радиолокаторов, с видом богов нажимали на кнопочки, включая электронное подавление.
Но основная информация поступила, естественно от пилота «Харриер». Видимость, конечно,
«Ух, ты! Красота»! Лётчик королевских ВВС достаточно насмотрелся за свою службу на флоте на военные корабли. На привычные американские и свои, нередко французские и итальянские, и даже ставшие редкостью русские. Эти же выходцы из прошлого века, угрюмо-серые, можно сказать брутальные бойцы, ощетинившиеся стволами, вроде бы нелепые своей угловатостью, но почему-то ею же и внушающие уважение и даже некоторый страх. Хотя чего ему — наезднику скоростного небесного рысака бояться этих допотопных исполинов. Строй японцев всё же не был разрозненным. Два больших корабля, величаво вытянув по носу длинные стволы орудий, шли кильватерной колонной, по флангам растянутым строем пеленга-уступа поднимали форштевнем бурун крейсера сопровождения. Эсминцы, борясь с накатывающими волнами, отставали, растянув хвост эскадры мили на четыре. Далее к востоку дымили ещё несколько отставших малых судов. Продолжая кружить на безопасном расстоянии, лётчик передавал информацию на флагман. По нему не успели произвести ни одного выстрела, да и сейчас никто не палил, возможно понимая бесполезность этой затеи.
Конечно, англосаксы были уже научены опытом предыдущих схваток с выходцами из прошлого: ни кто и не думал выбрасывать всякие там дипольные отражатели, вести радиоэлектронную борьбу. Американцы хоть и видели, что мозги у их противокарабелок пошаливают, надеялись — если никто активно помех и ложных целей ставить не будет, то удастся удачно поразить цели. А остатки малотоннажного флота погоняет и добьёт союзная авиация. Американцы постепенно нагоняли японскую эскадру, сокращая расстояние до дистанции 120 километров, приемлемых для дальности полёта «Гарпун» — надеясь ещё до наступления темноты нанести удар. Корабли Королевского флота фактически сделали полный разворот, идя уже параллельно, выдвинувшись за траверз японцев, медленно сокращая интервал.
Офицеры, несмотря на сильный ветер и возросшую качку, выгнали свои дивизионы не занятые несением службы на занятия рукопашного боя. Широченная палуба линкора ни чем не уступала спортивному стадиону средних размеров. Полураздетые матросы, выстроившись в несколько рядов, стояли босиком на мокрой палубе. В дополнение к завыванию ветра, до мостика долетали дружные команды мичманов и крики матросов, выполняющих заученные упражнения. Со стороны камбуза потянулись аппетитные запахи.
Вой воздушной тревоги мгновенно очистил палубу от лишних людей, оставив только дивизионы ПВО, живо закрутивших башенками дальнобойной зенитной артиллерии, ощерившихся стволами многочисленных строенных автоматов, напряженных заряжающих, стоящих на изготовку со стальными магазинными обоймами, и бдительных наводчиков и офицеров со стеками, вглядывающихся в небо.
— Англичане, — вице-адмирал Ибо Такахаси в очередной раз поднёс к уставшим, не выспавшимся глазам большой морской бинокль, — союзнички американцев.
Он вдруг вспомнил то странное место, где они оказались после воскрешения.
«Что-то там говорилось тем подозрительным неизвестным типом по поводу поддержки американцев союзниками. Какой-то там „адекватный ответ“. И где же он, этот ответ? Хотя англичане пока ещё не открывали огонь…».
Как и планировалось, им удалось соизмеримо разделаться с самоуверенными американцами. Общий процент полученных повреждений даже не дотянул до расчётных. Правда, этот плюс нивелировался отсутствием ремонтных баз, поэтому не имеющие возможности поддерживать крейсерскую скорость или получившие большие повреждения корабли бросили. Морякам было жаль топить свои израненные корабли, и их просто отпустили, предоставив своей судьбе, словно в весенних ручейках бумажные детские кораблики. Словно дав им последнюю надежду. Кто-то заикнулся о возможности захвата их врагом, но все и так уже устали от смерти и потерь. Пусть плывут.
С некоторым запозданием вице-адмирал Такахаси даже нашёл в оставленных кораблях некоторую пользу — на поисковых радарах американцев это лишняя засветка, а значит отвлечение и распыление сил.
В распоряжении вице-адмирала оставался прекрасный и мощный корабль — линкор «Мусаси». Пеленгом шёл вполне боеспособный линейный крейсер «Конго». Россыпь эсминцев и крейсеров дополняли ударную мощь, но следующий ход, как ни крути, оставался за врагом.
Автономность уцелевших эсминцев сопровождения была ограниченной, да и крупные корабли нуждались в дозаправке, поэтому за время перехода Атлантики эскадра «высосала» до донышка не один танкер.
С появлением самолётов неприятеля боевые посты на японских кораблях были усиленны сверх штатного расписания. Один за другим, посыпались доклады о боевой готовности. Напряжение по людским нервам достигло высшего напряжения, но чёрные точки летательных аппаратов кружили на недосягаемом или малоэффективном для зениток расстоянии. И по-прежнему — атаки с воздуха не следовало.
Стоявший рядом капитан I ранга Тосихиро Иногути снова предложил открыть огонь из зенитного оружия, но адмирал молча отрицательно мотнул головой. Погодные условия были отвратительные — ветер резкими порывами срывал с больших покатых валов волн пенные белые барашки, выбрасывая брызги на метры, нещадно накатывая на борта. Дым из труб порой застилал пустынные палубы кораблей, и лишь огни ратьеров мелькали, напоминая о том, что экипажи по-прежнему бдительны и только ждут команды.
«Представляю, как болтает экипажи эсминцев, — подумал Такахаси, — о какой прицельной стрельбе может идти речь. Это нас здесь с полным водоизмещением и не шелохнёт почти. При таком волнении эсминцы нас только тормозят».
— Эффекта ноль, только отпугнём. Пусть выжидают. Может они расслабятся и удастся отстреляться наверняка, — коротко, словно выплёвывая фразы, произнёс вице-адмирал, — а пока пусть команды постa двухкоординатного дальномера и особенно посты «94» и «89» производят упреждающие вертикальные и горизонтальные расчёты для этих типов самолётов, не очень-то они и скоростные. Американцы по-прежнему глушат радиосвязь?