Последний довод павших или лепестки жёлтой хризантемы на воде
Шрифт:
— Понял, — козырнув, ответил Суганами, и отдав распоряжения экипажу, поспешил в указанном направлении.
Найти нужное место он ещё не успел, когда увидел идущих на встречу командиров 2-й и 4-й танковых рот, а так же своего заместителя.
— О, ты цел? А мне говорили, что видели твою самоходку разбитой, — лейтенант открыл планшет с картой, — командование решило реализовывать план Б — соединение с войсками 32-й армии оккупировавшей Нью-Йорк и прилегающие территории. Сейчас пока мы перегруппировываемся, мобильные скоростные группы направляются по шоссе Љ 95 для соединения
— Я знаю маршруты по плану Б, — недовольно проворчал майор вспоминая сотни раз пересмотренную и досконально выученную карту. Слишком прямыми и простыми казались ему выбранные командованиям дороги, а лёгкие пути, как известно не приводят в интересные места, — пошли, по пути расскажешь, — Суганами хмуро взглянул на наручные часы, — так что я пропустил?
— Говорят, захвачено много трофеев: зенитные комплексы, пулемёты, стрелковое оружие. Как я понял, американские механизированные части не успели вывести всю технику после нашего удара, боксы привалило, и солдаты сейчас разгребают завалы, выясняя, что ещё можно использовать. Возможно, командование рассчитывает с минимальными потерями прорваться к частям 32-й армии.
— А что там можно найти — под завалами?
— Так у них тут ангары хлипкие — тонкий металл на каркасе. Как бомбой шарахнуло, американцы словно зайцы разбежались, а под железом всё целое, я сам видел, — с энтузиазмом ответил офицер.
Разговор вёлся под постоянные завывания и рык двигателей, вокруг царило постоянное движение. То и дело налетал смрадный чёрный дым, однако быстро сносимый ветром — мимо проезжали машины и бронетехника. Где-то слышалась стрельба, абсолютно хаотично и строем вышагивали солдаты, изредка раздавились гулкие взрывы, крики команд и просто возбуждённые голоса, переживших бой людей. Вдруг раздался взрыв, ударивший по перепонкам, поднявший в небо столб чёрного дыма. Майор, дернувшись, стал озираться, пытаясь определить опасность.
— Нет, нет, — успокоил его лейтенант, — это скорей всего наши сапёры взрывают, то, что нельзя утащить с собой.
— Меня удивляет твоя беспечность. Почему мы здесь задерживаемся. Надо ожидать скорого воздушного налёта. А нашей авиации, как я понял, мы уже не увидим. Кстати, не знаешь, сколько уцелело из полка?
— Чуть больше трети. Но меньше половины, это точно. Хотя я, честно говоря, не совсем точно знаю. Сам понимаешь, командование торопится, не все доклады поступили, вот как, например, от тебя. Часть машин, наверно, удастся восстановить.
— Потери большие. Даже слишком, — перекрикивая очередной грохот разрыва, сдержано заметил майор.
— Война, — то ли с беспечностью, то ли с философской отстранённостью, ответил лейтенант, — а по поводу авиации, естественно, массировано она не применяется, но самолёты разведчики где-то неподалеку базируются.
— Всё! Мы пришли, — майор резко остановился, со стороны сразу не узнав свою машину — подпаленные бока, отшелушившаяся краска, сколы, следы скользящих попаданий пуль и снарядов. Самоходка
Подскочивший от куда-то сбоку сержант, тащил подмышкой три трофейные автоматические винтовки. Тяжёлая сумка постоянно соскакивала с плеча, и он придерживал её левой рукой, успевая ещё поправить съезжавший на бок шлем.
— Это что такое, сержант?
— Пехоте выдавали американское оружие, вот и я решил прихватить для нашего экипажа, — глядя на строгое лицо командира голос подчиненного, стал звучать вроде бы виновато, но довольная улыбка говорила об обратном. И уже бодро и молодцевато вытянувшись, он выпалил, — разрешите доложить, господин майор?
— Валяй.
— Радиостанцию заменили полностью, ремонтировать не стали, подкинули фугасных снарядов. Сейчас дольют солярки и мы готовы к бою!
— Видал, — обращаясь к лейтенанту, сказал Суганами, — каков герой! Винтовки прихватил, ты хоть обращаться с ними умеешь?
— Так точно, прошёл ускоренный курс! — И осторожно поправил командира, — это автоматические карабины.
Суганами действительно увидел в разрывах дыма, откуда появился сержант, построившихся солдат и офицеров с американским оружием в руках, изредка, оттуда постреливали и раздавались взрывы гранат.
— А сумке что? — Майор взял в руки карабин.
„Лёгкий весьма“!
Перед глазами, словно из сна, вплыла картинка. Пальцы сдвинули предохранитель. Оттянув затворную пружину, поднял оружие верх и дал короткую очередь.
— Я говорю, в сумке что?
— Запасные обоймы и гранаты, — сержант даже приоткрыл её, показывая.
— Всё! Давай в машину, — снова бросив взгляд на часы, сказал майор, — лейтенант, показывай, где расположился полк.
Растянувшаяся колонна подходила к Фрихолду. Автомобили и остальная колёсная техника шли по левой стороне дороги, гусеничная, коверкая асфальт, по правой. Вдоль шоссе домики, чередуются с лесистой местностью, снова дома, заправочные станции, машины, люди, много людей. Не смотря на проскочившие передовые отряды на мотоциклах и конфискованных внедорожниках, навстречу постоянно попадаются гражданские машины, из салонов таращатся притихшие, побелевшие лица. Какие-то гонят прочь с дороги, какие-то притормаживают, подъезжают на почти таких же легковых автомобилях патрули из военной полиции, пассажиров обыскивают, и в основном отпускают на все четыре стороны.
Высунувшийся в люк майор, наблюдал сцену, как два унтер-офицера из полиции, облапив, не церемонясь обыскивали двух молодых американок. Забрав мобильные телефоны („наверно, чтобы не могли предупредить звонком о продвижении колонны“, — подумал Суганами), стали запихивать их в свою машину.
„Надо же, у людей ещё есть на это время“, — усмехнулся майор. Женщины сопротивлялись, но один из офицеров вытащил большую пачку американских денег и сунул их задержанным. К удивлению майора, быстро посовещавшись, американки схватили банкноты и спокойно сели в машину к офицерам.