Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Последний курорт
Шрифт:

Опустив взгляд. Пенни спросила:

— А ты знаешь, какой ценой?

Дэвид поморщился.

— Надеюсь, все прояснится в ближайшие дни. Теперь уже ни у Муро, ни у Габриеллы нет никаких сомнений в отношении моих чувств к тебе. Муро арестован, так что сейчас я полностью в их руках. Все зависит от того, насколько они полны решимости уничтожить меня.

— У тебя есть какие-нибудь предположения?

— Думаю, желание у них не пропало, даже не сомневаюсь в этом, особенно у Муро. Похоже, он не ожидал от меня того, что я сделал, и действительно надеялся окончательно завладеть тобой. А чтобы крепче привязать к себе, подбросил тебе героин и потом выкрал из тюрьмы с целью превратить

в такого же беглого преступника, как он сам. Муро считал, что ради сохранения своей шкуры я и пальцем не пошевелю, чтобы спасти тебя. Но черт побери, я не мог просто наблюдать, как ты губишь свою жизнь! Я знал, что он не рассказал тебе всей правды, — иначе ты никогда не убежала бы с ним. И все же я никак не мог понять, почему ты вообще с ним связалась. Наверное, во всем виновато скверное стечение обстоятельств, да еще Мариель, которая с самого момента твоего приезда из кожи вон лезла, чтобы избавиться от тебя. Обидно, что ей это удалось, да еще таким образом, какого никто из нас даже не мог представить себе.

Дэвид через силу усмехнулся:

— Бойся глупцов, да? Мариель все время играла не в свою игру, но она слишком самонадеянна и глупа, чтобы понимать это. Стерлинг использовал ее, пытаясь получить от Мариель такую информацию обо мне, которой вообще не существовало… во всяком случае, не в рамках журнала. А к другой информации она доступа не имела. Однако именно Мариель доложила мне о твоих встречах с Муро, а уже потом сам Стерлинг.

И тут я вышел из себя! Стерлинг моментально сообразил, как можно использовать мои чувства к тебе, и, разумеется, прежде всего сообщил об этом Габриелле, в надежде, что она начнет доносить ему обо всех моих грехах. Что, не сомневаюсь, она до сих пор и делает.

К удивлению Пенни, Дэвид улыбнулся, и впервые за это утро она увидела в его глазах такие знакомые искорки.

— Что? В чем дело? — спросила она.

Дэвид рассмеялся:

— Самое забавное в этой истории заключается в том, что Габриелла так еще ничего и не знает, однако пока не ясно, лучше это для меня или хуже. А старина Стерлинг, тот самый агент Администрации, которого мне с помощью полиции удалось упрятать на ночь в полицейский участок и который поклялся сгноить меня в тюрьме, — так вот, он сейчас помогает мне. Я не шучу, — добавил Дэвид, заметив недоверие в глазах Пенни. — Последнюю неделю мы провели вместе, ликвидировали мои, так сказать, активы, и одному Господу известно, сколько миллионов вернулось в налоговую службу США. Я честно рассказал ему всю свою историю, и сейчас он иначе смотрит на многие вещи. Однако я совершил преступление, и от этого никуда не денешься. Стерлинг понимает, что Муро и Габриелла могут запросто утопить меня, но он готов замолвить за меня словечко окружному прокурору.

— И что это значит? Возможно, тебе не придется идти в тюрьму?

— Это в самом лучшем случае. Но не стоит надеяться на слишком благоприятный исход. Я виновен в конкретных преступлениях, и сейчас все зависит от того, как далеко пойдет Габриелла… Либо она даст ложные показания, либо честно расскажет о том, как они втравили меня во все это. Конечно, полностью мне не отмыться, но если появятся смягчающие вину обстоятельства… В любом случае ее показания будут иметь больший вес, чем показания Муро.

Пенни казалось совершенно наивным верить в жалость Габриеллы по отношению к Дэвиду, и все же она, хотя бы на некоторое время, была готова принять вероятность такого поворота событий.

— А что же дальше? — спросила она, прижимаясь к Дэвиду.

— Пока мы ждем телефонный звонок.

— От кого?

— От Стерлинга. Он знает, где мы. Вчера, пока ты спала, я позвонил ему и

сообщил наши координаты. Он пообещал не присылать за мной морских пехотинцев, пока, во всяком случае. Похоже, Стерлинг немного романтик в душе, но очень искусно это скрывает. Как бы там ни было, он знает, что может доверять мне, а когда потребуется, я сам явлюсь куда надо.

— Однако он рискует, особенно учитывая то, как ты дурачил его в прошлом.

— Наверняка он и сам себе не раз говорил это, но как-нибудь по-своему, в более красноречивых выражениях.

Знаешь, что он еще сказал? Что рассчитывает на тебя, поскольку тебе определенно можно верить. Странные рассуждения, особенно если учесть, что совсем недавно ты сбежала вместе с известным преступником.

Пенни прищурилась. Заметив это, Дэвид усмехнулся и принялся тихонько поглаживать ее ногу, отчего Пенни на секунду сбилась с мысли.

— Кстати, он говорил тебе, что он делал в моей спальне? Ведь это был Стерлинг, да?

— Да, это был он. Думаю, надеялся поймать Муро, а когда обнаружил, что ты одна, решил не упускать возможности поболтать с тобой обо мне или о Муро… В общем, о том из нас, с кем ты развлекалась той ночью.

— Очень смешно, — сухо заметила Пенни. — Ладно, а как насчет Делани? Что с ними теперь будет?

Дэвид пожал плечами.

— Если повезет, то их не тронут, а если нет — предъявят соответствующие обвинения.

Пенни нахмурилась в задумчивости.

— Что такое? — спросил Дэвид.

— Так, ничего особенного. Просто вспомнила вечеринку по поводу выхода первого номера журнала. Кристиан собирался прийти на нее, и значит, это ты отговорил его?

Дэвид кивнул.

— Уолли еще днем поведал мне о его намерении. Зная Муро достаточно хорошо, я понимал, какое удовольствие доставляют ему подобные выходки. Потому и позаботился, чтобы он не попал на эту, как ты сказала, вечеринку.

Пенни покачала головой.

— Кристиан и Эстер Делани — вполне достойная друг друга парочка лжецов. С Кристианом все ясно, это меня совсем не удивляет, но Эстер… Должно быть, я теряю чутье, мне ведь казалось, что я вижу старушку насквозь.

Только подумай, она все время водила меня за нос и так умело скрывала, что знает тебя…

— Ох, когда ей надо, она еще та притворщица, — заметил Дэвид. — Я ей дал единственное строгое указание на случай, если она познакомится с тобой — тогда еще никому и в голову не приходило, что вы станете соседями, — ни в коем случае не рассказывать о том, что я знаком с ними и с Муро. Думаю, Эстер это четко выполнила, но, к сожалению, я не мог уделять ей столько внимания, сколько она хотела. Мне не нравилось, как она суетится, проявляя материнскую заботу, надоели ее постоянные попытки помирить «своих мальчиков» — так она называла нас с Кристианом. Ладно, сейчас я в любом случае хочу поговорить не о ней, а о тебе. Постарайся спокойно отнестись к тому, что нам, возможно, недолго осталось быть вместе. Ты ведь любишь меня, да? То есть я хочу сказать… ты будешь скучать, если меня посадят в тюрьму?

Понимая, что Дэвид дразнит ее. Пенни вскинула брови.

— Да, я люблю тебя, — ответила она. — Но не собираюсь думать о том, как сильно буду скучать без тебя, пока этого реально не произойдет. Пикантность ситуации заключается в том, что я увлеклась мужчиной, которого разыскивала полиция, и не успела эта история закончиться, как я узнаю, что мужчину, которого я по-настоящему люблю… тоже разыскивает полиция. Не знаю, за что мне такие муки. Возможно, до этого моя жизнь шла слишком гладко, и силы небесные решили, что настало время пострадать. Но одновременно с этим они подарили мне тебя, и теперь я верю, что сумею все пережить.

Поделиться:
Популярные книги

Пенсия для морского дьявола

Чиркунов Игорь
1. Первый в касте бездны
Фантастика:
попаданцы
5.29
рейтинг книги
Пенсия для морского дьявола

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Все не так, как кажется

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Все не так, как кажется

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Газлайтер. Том 16

Володин Григорий Григорьевич
16. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 16

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5