Последний курорт
Шрифт:
Не услышав возражений. Пенни взглянула на страницу и подождала, пока это сделают все присутствующие.
— Рубрика «Здоровье и красота» пока не занята, — продолжила она, — то же самое и с рубриками «Культурные мероприятия и развлечения», «Дизайн интерьера», «Спорт и досуг». Но для этих рубрик материала здесь полно. В течение нескольких следующих недель я переговорю с некоторыми известными европейскими карикатуристами, надеюсь, они с удовольствием будут сотрудничать с нами. Что касается вопросов конкуренции, представительских подарков, спонсорства и тому подобного, то их по мере возникновения мы будем решать вместе с Дэвидом Виллерзом. Если вам захочется попробовать
На сегодняшнем совещании не смог присутствовать наш эксперт по средиземноморскому садоводству, но тут говорить особо не о чем, так как он действительно настоящий эксперт. Информацию об автомобилях и автоспорте будем публиковать в том случае, если возникнет необходимость. Рубрикой особо важных событий будем заниматься я, Мариель и внештатный автор, а мода, как мужская, так и женская, — это исключительно епархия Бабетты Лонгшанс, нашего редактора соответствующего раздела, чье имя некоторым из вас может быть известно еще со времени ее работы в журнале «Она». Бабетта будет пристально следить за мировой модой, но основное внимание сосредоточит на местной модной, одежде, которую предлагают как супермаркеты, так и наиболее эксклюзивные бутики Канн и Монте-Карло.
Пенни замолчала, чтобы отхлебнуть глоток спасительного кофе, только что поставленного перед ней Клотильдой, затем продолжила:
— Я бы хотела уделить страничку парусному спорту, но без всяких технических характеристик судов, поскольку это в полном объеме освещают специализированные журналы. По моей задумке это будет нечто вроде тайного подглядывания за тем, как богачи развлекаются на своих яхтах. Уверена, в здешних портах ходит масса сплетен по этому поводу, но называть конкретные имена я не намерена. Просто легкомысленный взгляд на жизнь среди океанских волн, возможно, с некоторыми косвенными намеками, чтобы подразнить тех, о ком пойдет речь, но зато без всякого риска быть привлеченными к суду за оскорбления. Моя сестра Саманта поищет информацию в портах, но если вы уже знаете кого-то, кто желает снабжать нас такими сведениями, то дайте мне знать. Пусть даже он или она не умеют писать как надо, за этим дело не станет.
Быстро пробежав глазами несколько следующих пунктов, касающихся внештатных фотографов, художников, распространения и торговли. Пенни решила, что обсудит их позже с Мариель и Дэвидом, и перешла к вопросу, вызвавшему улыбку на лицах присутствующих.
— Приемы. Я планирую, что раз в месяц журнал будет устраивать вечерний прием с аперитивами, на который будут приглашаться все авторы, рекламные агенты и самые активные читатели. — Пенни подождала, пока утихнет одобрительный гул, и продолжила:
— В этой связи предлагаю вам разобрать с подноса чашки с кофе и поблагодарить за него Клотильду, а потом мы приступим к дискуссии по вопросам, которые, как я заметила, некоторые из вас горят желанием обсудить.
Закрыв свой блокнот. Пенни не удержалась и бросила-таки взгляд на Дэвида. Тот смотрел на нее, вскинув брови, словно говоря, что очень доволен происходящим, даже несмотря на комическое падение главного редактора со стула. Пенни отвернулась, стараясь больше не злиться. Что с того, что она почувствовала себя увереннее, ощутив его одобрение? Это вообще не его дело — одобрять или порицать ее.
Следующие полтора часа прошли интересно и чрезвычайно продуктивно. После обмена мнениями, в ходе которого Пенни совершенно успокоилась и даже с удивлением и некоторым упоением подумала, что действительно справляется с предназначенной
— Ax! — воскликнула она, словно вспомнив что-то, и, вернувшись к столу, посмотрела на Дэвида. — Если только, разумеется, мсье Виллерз не захочет что-нибудь добавить.
Полагая, что ее самоуверенный партнер совершенно не готов к выступлению. Пенни рассчитывала поставить его в тупик, но тот только вскинул брови, словно удивленный тем, что она вообще вспомнила о его присутствии.
— Честно говоря, — начал Дэвид, когда взгляды присутствующих обратились к нему, — пока мне добавить особо нечего. Разве что, — он повернулся к сидевшему рядом с ним мужчине, — я бы хотел представить вам Пьера Клеменса. Пьер будет работать вместе со мной и замещать меня в случае необходимости. — Дэвид замолчал, казалось, окончательно, но стоило только Пенни повернуться, чтобы уйти в кабинет, вдруг принялся кратко излагать принцип распределения бюджетных денег; за этим последовали некоторые на удивление привлекательные идеи относительно реализации тиража, впечатляющий список возможных рекламодателей — от «Рено» до «Мальборо», названия юридических и бухгалтерских фирм, которые будут работать на журнал. В конце своей речи Дэвид объявил, что тот, кто придумает самое лучшее название для журнала, получит какой-нибудь приз.
— У кого есть предложения по поводу приза? — спросила Пенни, скрывая свою досаду за радушной улыбкой.
Черт побери, хотела бы она знать, как ему удалось проделать такую работу всего за две недели.
— Как насчет роскошного обеда в «Золотой пальмовой ветви» в Каннах в обществе нашего выдающегося главного редактора? — склонив голову набок, подал голос Дэвид. — Об одном хочу предупредить победителя: не позволяйте ей заказывать десерт.
Щеки Пенни моментально залились румянцем — ну конечно, теперь все подумают, что он насмехается над ее полнотой.
— Пусть победитель сам выберет, с кем ему пойти в ресторан, — холодно заметила Пенни и, бросив: «Воn appetit!» [8] , — проследовала в свой кабинет, сопровождаемая Самми, которая потихоньку улизнула с середины совещания и теперь появилась неизвестно откуда.
— Не смейся, — предупредила ее Пенни, хотя на самом деле сама едва сдерживалась — так ей хотелось рассмеяться, то ли оттого, что все прошло гораздо лучше, чем она могла предположить, то ли… она и сама не знала отчего.
8
Приятного аппетита (фр.).
— Извини, но, по-моему, ты только что получила хорошую оплеуху. И все потому, что никак не поладишь с этим Дэвидом, — заметила Самми.
— Да уж, точно, — согласилась Пенни, никак не желая замечать серьезности сестры и улыбаясь невпопад. — А что ты вообще думаешь о нем?
Самми пожала плечами.
— Ну, я бы сказала, что у него порочные, приглашающие в постель глаза и в джинсах тоже нечто многообещающее. — Теперь уже она рассмеялась, поймав на себе взгляд сестры, который разом потерял свою приветливость. — Вообще-то мне он кажется хорошим парнем.