Последний курорт
Шрифт:
— Где Дэвид? — сняв пальто и швырнув его на кресло, потребовала ответа Пенни. — А это еще что такое? — тут же спросила она резким тоном, рассматривая разбросанные листы на своем столе.
— Мои бумаги, — безмятежно ответила Мариель, словно это Пенни незаконно вторглась в ее владения. — Вчера я работала здесь допоздна…
— Так уберите их и больше не пользуйтесь моим кабинетом без разрешения! — оборвала ее Пенни. — Я повторяю, где Дэвид?
— Боюсь, что не знаю этого, — ответила Мариель, подперев подбородок пальцем, невольно привлекшим взгляд Пенни своим безукоризненным маникюром.
Глаза
— Предлагаю вам разыскать его и сообщить, что я хочу увидеться с ним до конца рабочего дня. И если вы еще раз попытаетесь поставить меня в такое неудобное положение, как сегодня, я тут же уволю вас!
Все ясно?
Мариель только ухмыльнулась вместо ответа.
Отведя взгляд в сторону. Пенни бросила на кресло свой портфель.
— Так, мне нужны анкеты, рекомендации и образцы публикаций каждого, кто сейчас ожидает в офисе. Если кто-то позабыл про это, пусть отправляется домой и возьмет все, что требуется. Каждому сотруднику я уделю ровно двадцать минут, а вы составьте расписание собеседования. Те, с кем нет необходимости говорить прямо сейчас, могут прийти в другой день или связаться со мной по телефону и договориться о встрече. А теперь уберите мой стол, пожалуйста.
Не проронив ни слова, Мариель неспешно сложила бумаги в аккуратные стопки, собрала их и понесла к двери.
— Найдите там мою сестру Саманту, — сказала ей вслед Пенни. — С ней дизайнер. Пригласите их обоих ко мне в кабинет.
Когда за Мариель захлопнулась дверь. Пенни обхватила голову руками и закрыла глаза. Кровь стучала в висках, лицо покрылось испариной. Пенни не привыкла разговаривать с людьми таким тоном, но она никогда раньше и не была в роли начальника. Ну о какой власти можно было говорить, если этот несносный Дэвид Виллерз выделывает за ее спиной такие штучки? Ноздри Пенни раздувались от возмущения. И где, черт побери, этот проклятый трус?
Услышав, как открывается дверь, Пенни подняла голову: в кабинет с чашкой кофе в руках осторожно входила Клотильда. Только тут Пенни обратила внимание на свежевыкрашенные стены, дополнительные кресла и столы и подумала, что теперь ее рабочее помещение выглядит гораздо солиднее и уютнее.
— Вы моя спасительница. — Пенни улыбнулась Клотильде, поставившей чашку на стол. Следом за Клотильдой в кабинет вошли Самми и Джеффри. — Нет, останьтесь, — попросила Пенни, заметив, что Клотильда собирается уйти.
На лице Самми блуждала довольная ухмылка, выражавшая явное одобрение.
— Ну и сучка! — хмыкнула она. — Ты ее уволила?
— Пока нет, — отозвалась Пенни. — Но, вероятно, придется уволить. Клотильда, это моя сестра Самми, а это Джеффри, дизайнер.
В глазах Джеффри, в два раза увеличенных толстыми линзами очков, засветилась ласковая улыбка, и он галантно пожал руку Клотильде.
Заметив, как изменились лица присутствующих. Пенни пришла в хорошее настроение. Приветливость Джеффри передалась не только Клотильде, но и Самми, тоже поздоровавшейся с Клотильдой за руку. На мгновение у Пенни мелькнула мысль попросить Клотильду предупреждать ее, если Мариель снова позволит себе своевольничать, но вносить раскол в ряды собственной гвардии на этой стадии, пожалуй, было неразумно.
— Клотильда, —
Морщинистое лицо Клотильды расплылось в улыбке.
— Между прочим, могу порекомендовать вам свою племянницу Бриджит. Она приехала из Нанта и живет у нас. На следующей неделе ей исполняется девятнадцать.
— А у нее есть какой-нибудь опыт этой работы?
Клотильда усмехнулась:
— Боюсь, что нет. И честно говоря, ее английский оставляет желать лучшего. Но она смышленая девушка, очень энергичная и могла бы помочь, пока вы не найдете кого-то более подходящего.
— Благодарю вас. — Пенни улыбнулась. Она с удовольствием предложила бы самой Клотильде должность секретарши, но у той было постоянно полно домашних дел; вряд ли она сможет работать в том ритме, который Пенни намеревалась предложить своим сотрудникам. Отдых им уж точно не светит, по крайней мере в течение нескольких ближайших месяцев. — А сейчас, если можно, помогите Мариель: нужно составить список тех, кто будет проходить собеседование, — попросила Пенни.
— Ты собираешься разговаривать с каждым из них? — удивилась Самми, устроившаяся в одном из стоящих напротив стола Пенни потертых кожаных кресел с обитыми железом ножками.
— Было бы безумием не сделать этого, — ответила Пенни, прихлебывая кофе. — Они сейчас все здесь, и, насколько я понимаю, среди них могут оказаться прекрасные сотрудники. А если их прислал тот, на кого я рассчитываю, то хороших специалистов окажется много.
— А кто, ты думаешь, их прислал? — поинтересовался Джеффри, снимая твидовый пиджак и демонстрируя отличные красные подтяжки поверх яркой желтой рубашки.
— Я дала Мариель список, который мне любезно предоставил редактор «Утренней Ниццы». И еще этот человек пообещал сделать несколько звонков от моего имени.
Я полагаю, он не забыл своего обещания. Мариель тоже звонила от моего имени, и это хорошо, но она не имела права что-то гарантировать и тем более принимать на работу хоть кого-то без моего одобрения.
— И Мариэль действительно заручилась одобрением Дэвида? — продолжала расспрашивать Самми.
— Так она говорит, и думаю, что не лжет. Но об этом мы еще с ним потолкуем… когда он соизволит объявиться. А пока надо провести собеседование, и мне бы хотелось, чтобы вы оба помогли мне.
— Я тоже? — удивился Джеффри. — Но…
— И ты тоже, — подтвердила Пенни тоном, не допускающим возражений. — Мне понадобятся дополнительные мнения и интуиция, вот я вас и послушаю.
К шести часам вечера, ошалевшая от пестроты тем, которые ей пришлось обсуждать почти без передышки, Пенни успела провести собеседование с пятнадцатью из примерно двадцати претендентов. Большинство из них были сразу приняты на постоянную работу, остальные — в качестве внештатных сотрудников. Теперь у журнала имелись директор по рекламе, директор по торговле и маркетингу, редактор раздела моды и два помощника редактора. Как выяснила Пенни, только директор по рекламе и директор по маркетингу лично беседовали с Дэвидом.