Последний потомок богов. Том 2
Шрифт:
И имперские маги, и Корпус Носителей использовали «сцеженные» из Шадоуфанга силы, чтобы обезопасить себя во время странствий по Запределью, и продлить время пребывания там.
Но Анкх также знал, что самые сильные имперские маги не владели всеми знаниями, доступными ему. А потому не могли выжать максимум из имеющихся в их руках сокровища.
А Некромант мог. Но путь к Крепости Рубинового пламени для Анкха был закрыт — а потому для одного из важнейших проектов требовался свой Шадоуфанг.
С помощью этого древнего создания он смог
О нет, Анкх хотел проникнуть с крепостью в глубокое Запределье!
Именно поэтому после того, как Анкх напал на след Шадоуфанг, он долго и упорно налаживал связи с халифатами. Подарки, помощь, развлечения, просьбы о незначительных услугах…
Для диковатых народов пустынь владыка небесной крепости был сродни богу. Они уважали его, боялись и благоговели — все по разному. Но Анкх сделал главное — все халифаты стали его «друзьями», если можно было так выразиться.
На деле же никакие друзья Некроманту не требовались.
Но помощь кочевников позволил Анкху спокойно обустроить вокруг пустыни магическую сеть, способную засечь неуловимого маунта.
А теперь эти люди приняли его «приглашение» к великой охоте.
— Ох уж эти традиции, обычаи, обряды и устои, — улыбнулся Анкх сам себе, когда первые всадники взобрались на его бархан.
От них отделились несколько человек в традиционных одеждах пустынных кочевников.
Головы прикрыты куфиями, на телах — свободные бурнусы в оттенках белого, под которыми виднеются разнообразные доспехи. Весь караван был при оружии.
Они направлялись прямиком к Некроманту.
Во главе ехал шейх Фарид, правитель ближайшего эмирата. Высокий, широкоплечий с длинной ухоженной бородой, густыми бровями и крючковатым носом.
Приблизившись к Некроманту, он спешился и низко поклонился.
— Приветствую тебя, о повелитель смерти, — произнёс шейх с глубоким почтением. — Мы прибыли по твоему зову, готовые служить тебе в великой охоте.
Некромант кивнул, его тонкие губы изогнулись в едва заметной улыбке.
Вот оно, проявление уважения и благоговения.
Фарид был правителем целого эмирата — а это около ста тысяч человек в подчинении! — и тем не менее кланялся Анкху перед своими людьми.
— Рад видеть тебя, шейх Фарид, — ответил Некромант. — Надеюсь, ты привёл своих лучших охотников?
— Конечно, о мудрейший, — кивнул шейх. — Мои люди — лучшие следопыты и наездники во всех Семнадцати Эмиратах! Мы готовы выследить и поймать любую добычу, на которую ты укажешь.
Анкх удовлетворённо хмыкнул и снова повернулся к огромному каравану, который всё полз и полз из-за барханов. Неподалёку от Некроманта уже собралась почти сотня человек — и они всё прибывали и прибывали.
— Сколько людей с тобой?
— Тысяча, о повелитель смерти. Надеюсь, этого достаточно?
— Посмотрим.
Некромант посмотрел на охрану
Эти люди были простыми, и для них Анкх был едва ли не одним из Великих.
Вся эта небольшая армия собралась бархане и вокруг него — и Некромант почувствовал себя полководцем — как в давние времена.
— Слушайте меня внимательно! — начал Анкх, усилив свой голос магией, — Сегодня мы охотимся на Шадоуфанга!
По рядам охотников пробежал шёпот, перекрывая шелест песка под ветром.
Разумеется, каждый из тысячи слышал про этого маунта — и каждый боялся его сильнее смерти.
Но не сильнее, чем уважал её повелителя.
— Мы слышали про это древнее существо, о мудрейший. Оно быстро, хитро и опасно… — произнёс шейх Фарид, — Мы безраздельно доверяем тебе, владыка, но…
— Но?
— Что сможем сделать против него мы, обычные люди? Кроме как… Отвлечь?
— Что ж, в целом, ты прав, старый друг, — кивнул Анкх и отметил, как такое обращение понравилось шейху, — Вы будете заняты именно этим, пока я подготавливаю особое заклинание. Но… У вас будет ещё одна задача.
Шейх Фарид выступил вперёд.
— О мудрейший, позволь мне задать вопрос? — произнёс он почтительно.
Анкх кивнул.
— Мы безраздельно верим тебе, и благодарны за всю помощь, которую ты оказывал нам эти годы. И мы также осознаём всю опасность, которая сопровождает эту охоту. Не пойми меня неправильно, о владыка смерти… Но если кто-то из моих воинов сегодня погибнет — сможешь ли ты вернуть их к жизни?
— Разумеется, — Анкх улыбнулся тонкими губами, — Вот только не думаю, что им и их семьям это понравится. Умерший человек теряет душу — и вернуть её назад в тело ещё никому не удавалось. Оживить тело легко, и управлять им — тоже. Но сделать так, чтобы человек остался тем, кем был до смерти… — Некромант покачал головой, — Не буду обманывать ваше доверие, эн’ахи — это невозможно.
— Что ж… — шейх огладил чёрную бороду, — Спросить всё же стоило…
— Если в этой охоте будут погибшие — я обеспечу их семьи до конца жизни. Даю слово.
Жителям пустыни этого было достаточно. Они провели в этих песках всю жизнь. Привыкли, что каждый их день может стать последним. Поэтому сегодняшняя охота хоть и была опасной — но не являлась чем-то, что позволит ослушаться приказа шейха.
Ну а для Анкха обеспечение даже тысячи пустынных семей было чем-то… Не особо существенным.
Его казна не потерпела бы особого урона, да если бы все охотники погибли.
— Благодарю, о мудрейший, — кивнул шейх Фарид, — Единственное…
— Вы получите годовой запас лекарств от десяти местных болезней. Сотню комплектов оружия и брони. А также дорогую, изысканную северную одежду для ваших жён, дочерей и сестёр.